Luke 16:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนนั้นจึงเรียกลูกหนี้ของนายมาทุกคน, แล้วถามคนแรกว่า, ‘ท่านเป็นหนี้นายข้าพเจ้ากี่มากน้อย?’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขาจึงเรียกลูกหนี้ของนายมาถามทีละคน เขาถามคนแรกว่า ‘คุณเป็นหนี้นายผมอยู่เท่าไหร่’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนนั้นจึงเรียกลูกหนี้ของนายมาทีละคน แล้วถามคนแรกว่า ‘ท่านเป็นหนี้นายของข้าพเจ้าเท่าไหร่?’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เขาจึงเรียกลูกหนี้ของนายมาทีละคน เขาถามคนแรกว่า ‘ท่านติดหนี้นายของข้าพเจ้าอยู่เท่าไร?’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนนั้นจึงเรียกลูกหนี้ของนายมาทีละคน แล้วถามคนแรกว่า ‘ท่านเป็นหนี้นายข้าพเจ้ากี่มากน้อย’
Thai KJV 2003
คนนั้นจึงเรียกลูกหนี้ของนายมาทุกคน แล้วถามคนแรกว่า ‘ท่านเป็นหนี้นายข้าพเจ้ากี่มากน้อย’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาจึงเรียกทุกคนที่เป็นลูกหนี้ของนายมา แล้วก็ถามคนแรกว่า ‘ท่านเป็นหนี้นายของเราเท่าไหร่’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาจึงเรียกลูกหนี้ของนายมาทีละคน และถามคนแรกว่า ‘ท่านติดหนี้นายของข้าพเจ้าอยู่เท่าไร’
Thai Tok
คน นั้น จึง เรียก ลูกหนี้ ของ นาย มา ทุก คน แล้ว ถาม คน แรก ว่า ` ท่าน เป็น หนี้ นาย ข้าพเจ้า กี่มากน้อย '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนนั้นจึงเรียกลูกหนี้ของนายมาทุกคน แล้วถามคนแรกว่า `ท่านเป็นหนี้นายข้าพเจ้ากี่มากน้อย'