Luke 18:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ในชาตินี้ผู้นั้นจะได้รับตอบแทนหลายเท่า, และในชาติหน้าจะได้ชีวิตนิรันดร์.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขาจะได้รับสิ่งตอบแทนหลายเท่าในชีวิตนี้ และจะมีชีวิตกับพระเจ้าตลอดไปในโลกหน้าด้วย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จะได้รับผลตอบแทนหลายเท่าในยุคนี้ และในยุคหน้าจะได้ชีวิตนิรันดร์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วจะไม่ได้รับผลตอบแทนหลายเท่าในยุคนี้ และชีวิตนิรันดร์ในยุคหน้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในยุคนี้ผู้นั้นจะได้รับตอบแทนหลายเท่า และในยุคหน้าจะได้ชีวิตนิรันดร์”
Thai KJV 2003
ในเวลานี้ผู้นั้นจะได้รับตอบแทนหลายเท่า และในโลกหน้าจะได้ชีวิตนิรันดร์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วจะไม่ได้รับจากพระเจ้ามากเป็นหลายเท่าทั้งในยุคนี้ และในยุคที่จะมาถึง คือชีวิตอันเป็นนิรันดร์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จะได้รับผลตอบแทนหลายเท่าในยุคนี้ และได้รับชีวิตนิรันดร์ในยุคหน้า”
Thai Tok
ใน เวลา นี้ ผู้ นั้น จะ ได้ รับ ตอบแทน หลาย เท่า และ ใน โลก หน้า จะ ได้ ชีวิตนิรันดร์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในเวลานี้ผู้นั้นจะได้รับตอบแทนหลายเท่า และในโลกหน้าจะได้ชีวิตนิรันดร์"