Luke 18:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์จึงตรัสว่า, “จงฟังคำที่ผู้พิพากษาอธรรมนี้ได้พูด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วพระองค์ก็พูดต่อว่า “เห็นหรือเปล่าว่า ผู้พิพากษาขี้โกงคนนี้พูดว่าอะไร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “จงฟังคำที่ผู้พิพากษาอธรรมคนนี้พูด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “จงฟังคำพูดของผู้พิพากษาอยุติธรรมคนนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “จงฟังคำที่ผู้พิพากษาอธรรมนี้ได้พูด
Thai KJV 2003
และองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “จงฟังคำที่ผู้พิพากษาอธรรมนี้ได้พูด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วพระเยซูเจ้าได้กล่าวต่อไปอีกว่า “ฟังผู้พิพากษาผู้ไร้ความยุติธรรมดูเถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าก็พูดว่า “จงฟังสิ่งที่ผู้พิพากษาอยุติธรรมพูด
Thai Tok
และ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ตรัส ว่า " จง ฟัง คำ ที่ ผู้ พิพากษา อธรรม นี้ ได้ พูด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า "จงฟังคำที่ผู้พิพากษาอธรรมนี้ได้พูด