Luke 19:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​นาย​ส่ง​คน​ที่​ยืน​อยู่​ที่​นั่น​ว่า, ‘จง​เอา​เงิน​ชั่ง​หนึ่ง​นั้น​ไป​จาก​เขา​ให้​แก่​คน​ที่​มี​สิบ​ชั่ง.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เขา​ก็​สั่ง​พวก​ทาส​ที่​ยืน​อยู่​ตรง​นั้น​ว่า ‘เอา​เงิน​ที่​เขา​มี ไป​ให้​คน​ที่​มี​สิบ​มินา​นั่น’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วท่านสั่งคนที่ยืนอยู่ที่นั่นว่า ‘จงเอาเงินหนึ่งมินาจากเขาไปให้กับคนที่มีสิบมินา’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แล้วเขาก็สั่งคนที่ยืนอยู่ใกล้ๆ ว่า ‘จงเอาเงินมินานั้นไปจากเขาและมอบให้แก่คนที่มีสิบมินา’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วพระองค์ตรัสสั่งคนที่ยืนอยู่ที่นั่นว่า ‘จงเอาเงินมินาหนึ่งนั้นไปจากเขาให้แก่คนที่มีสิบมินา’
Thai KJV 2003
แล้วท่านสั่งคนที่ยืนอยู่ที่นั่นว่า ‘จงเอาเงินมินาหนึ่งนั้นไปจากเขา ให้แก่คนที่มีสิบมินา’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ท่าน​กล่าว​กับ​พวก​ที่​กำลัง​ยืน​อยู่​ด้วย​ว่า ‘จง​เอา​มินา​ของ​เขา​ไป​ให้​กับ​คน​ที่​มี 10 มินา’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เขา​ก็​สั่ง​พวก​คน​ที่​ยืน​อยู่​ใกล้​ๆ ว่า ‘ยึด​เงิน​ที่​เขา​มี​ไป​ให้​คน​ที่​มี​สิบ​มินา’
Thai Tok
แล้ว ท่าน สั่ง คน ที่ ยืน อยู่ ที่ นั่น ว่า ` จง เอา เงิน มิ นา หนึ่ง นั้น ไป จาก เขา ให้ แก่ คน ที่ มี สิบ มิ นา '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วท่านสั่งคนที่ยืนอยู่ที่นั่นว่า `จงเอาเงินมินาหนึ่งนั้นไปจากเขา ให้แก่คนที่มีสิบมินา'