Luke 19:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซัก​คาย​พยายาม​จะ​ดู​ให้​เห็น​พระ​เยซู​ว่า พระ​องค์​เป็น​ผู้ใด, แต่​ดู​ไม่​เห็น​เพราะ​คน​แน่น, ด้วย​เขา​เป็น​คน​เตี้ย,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​อยาก​จะ​ดู​ว่า​พระเยซู​เป็น​ใคร แต่​เขา​มอง​ไม่​เห็น เพราะ​ตัว​เตี้ย​และ​คน​แน่น​มาก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาพยายามจะดูว่าพระเยซูเป็นใคร แต่คนมากจึงมองไม่เห็น เพราะเขาเป็นคนเตี้ย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาอยากเห็นว่าพระเยซูเป็นใคร แต่มองไม่เห็นเนื่องจากเขาเตี้ยและเพราะคนแน่นมาก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ศักเคียสพยายามจะดูให้เห็นพระเยซูว่า พระองค์เป็นผู้ใดแต่ดูไม่เห็นเพราะคนแน่น ด้วยเขาเป็นคนเตี้ย
Thai KJV 2003
ศักเคียสพยายามจะดูให้เห็นพระเยซูว่าพระองค์เป็นผู้ใด แต่ดูไม่เห็นเพราะคนแน่น ด้วยเขาเป็นคนเตี้ย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​อยาก​จะ​เห็น​ว่า​พระ​เยซู​คือ​ใคร แต่​เขา​เป็น​คน​เตี้ย​จึง​มอง​ไม่​เห็น​เพราะ​มี​ผู้​คน​มุง​อยู่​เนืองแน่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​อยาก​เห็น​ว่า​พระเยซู​เป็น​ใคร แต่​เพราะ​คน​แน่น​มาก และ​เขา​ตัว​เตี้ย​ก็​เลย​มอง​ไม่​เห็น
Thai Tok
ศักเคียสพยายาม จะ ดู ให้ เห็น พระ เยซู ว่า พระองค์ เป็น ผู้ ใด แต่ ดู ไม่ เห็น เพราะ คน แน่น ด้วย เขา เป็น คน เตี้ย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ศักเคียสพยายามจะดูให้เห็นพระเยซูว่าพระองค์เป็นผู้ใด แต่ดูไม่เห็นเพราะคนแน่น ด้วยเขาเป็นคนเตี้ย