Luke 19:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เขา​กำลัง​แก้​ลูก​ลา​นั้น, เจ้าของ​ก็​ถาม​เขา​ว่า, “ท่าน​แก้​ลูก​ลา​ทำไม?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขณะ​ที่​แก้​มัด​ลูก​ลา​อยู่​นั้น เจ้า​ของ​ลา​ก็​ถาม​ว่า “แก้​มัด​มัน​ทำไม”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขณะที่เขากำลังแก้ลูกลาอยู่นั้น พวกเจ้าของก็ถามเขาว่า “ท่านแก้ลูกลาทำไม?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะที่เขากำลังแก้เชือกที่ผูกลูกลา เจ้าของก็ถามว่า “ปล่อยลูกลาทำไม?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเขากำลังแก้ลูกลานั้น พวกเจ้าของก็ถามเขาว่า “ท่านแก้ลูกลาทำไม”
Thai KJV 2003
เมื่อเขากำลังแก้ลูกลานั้น พวกเจ้าของก็ถามเขาว่า “ท่านแก้ลูกลาทำไม”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะ​ที่​พวก​เขา​กำลัง​แก้​เชือก​ลูก​ลา​อยู่ เจ้าของ​ก็​ถาม​พวก​เขา​ว่า “ทำไม​ท่าน​จึง​แก้​เชือก​ลูก​ลา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะ​กำลัง​แก้​เชือก​ผูก​ลูก​ลา เจ้าของ​ลา​ก็​ถาม​ว่า “ท่าน​แก้​เชือก​ผูก​ลูก​ลา​นั้น​ทำไม”
Thai Tok
เมื่อ เขา กำลัง แก้ ลูก ลา นั้น พวก เจ้าของ ก็ ถาม เขา ว่า " ท่าน แก้ ลูก ลา ทำไม "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเขากำลังแก้ลูกลานั้น พวกเจ้าของก็ถามเขาว่า "ท่านแก้ลูกลาทำไม"