Luke 19:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​จึง​วิ่ง​ไป​ข้างหน้า​ขึ้นต้นซุ​กะ​โมร​เพื่อ​จะ​ได้​เห็น​พระ​องค์, เพราะว่า​พระ​องค์​จะ​เสด็จ​ไป​ทาง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​จึง​วิ่ง​ไป​ข้าง​หน้า​พระเยซู แล้ว​ปีน​ขึ้น​ไป​ดักคอย​พระองค์​อยู่​บน​ต้น​มะเดื่อ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจึงวิ่งไปข้างหน้า ปีนขึ้นต้นมะเดื่อเพื่อจะได้มองเห็นพระองค์ เพราะว่าพระองค์กำลังจะเสด็จผ่านทางนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจึงวิ่งขึ้นหน้าแล้วปีนขึ้นต้นมะเดื่อเพื่อดักมองพระองค์ เพราะพระเยซูกำลังเสด็จไปทางนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจึงวิ่งไปข้างหน้าขึ้นต้นมะเดื่อ เพื่อจะได้เห็นพระองค์เพราะว่าพระองค์จะเสด็จไปทางนั้น
Thai KJV 2003
เขาจึงวิ่งไปข้างหน้าขึ้นต้นมะเดื่อเพื่อจะได้เห็นพระองค์ เพราะว่าพระองค์จะเสด็จไปทางนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ศักเคียส​จึง​วิ่ง​ไป​ปีน​ขึ้น​ต้น​มะเดื่อ เพื่อ​จะ​ได้​เห็น​พระ​เยซู​เมื่อ​พระ​องค์​กำลัง​เดิน​ผ่าน​มา​ทาง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​จึง​วิ่ง​ไป​ล่วง​หน้า แล้ว​ปีน​ต้น​มะเดื่อ เพื่อ​จะ​เห็น​พระเยซู​ที่​กำลัง​เดิน​มา
Thai Tok
เขา จึง วิ่ง ไป ข้าง หน้า ขึ้น ต้น มะเดื่อ เพื่อ จะ ได้ เห็น พระองค์ เพราะว่า พระองค์ จะ เสด็จ ไป ทาง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจึงวิ่งไปข้างหน้าขึ้นต้นซุกะโมรเพื่อจะได้เห็นพระองค์ เพราะว่าพระองค์จะเสด็จไปทางนั้น