Luke 2:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​ล่วง​ไป​แปด​วัน​แล้ว ก็​ถึง​วันที่​จะ​ทำ​พิธี​ให้​พระ​กุมาร​นั้น​รับ​สุ​นัด, เขา​จึง​ให้​นาม​ว่า​เยซู, ตาม​ซึ่ง​ทูต​สวรรค์​ได้​กล่าว​ไว้​ก่อน​เมื่อ​ยัง​มิได้​ทรง​ปฎ​สนธิ์​ใน​ครรภ์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​เด็ก​เกิด​มา​ครบ​แปด​วัน​ก็​ได้​เข้า​พิธีขลิบ และ​ได้​ชื่อ​ว่า “เยซู” ซึ่ง​เป็น​ชื่อ​ที่​ทูตสวรรค์​บอก​มารีย์​ไว้​ก่อน​ที่​จะ​ตั้ง​ท้อง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หลังจากครบแปดวันซึ่งเป็นวันที่จะให้พระกุมารนั้นเข้าสุหนัต เขาจึงให้นามว่าเยซู ดังที่ทูตสวรรค์กล่าวไว้ก่อน จะปฏิสนธิในครรภ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อครบแปดวันก็ได้เวลาที่พระกุมารต้องเข้าสุหนัต พวกเขาตั้งชื่อพระองค์ว่า เยซู ซึ่งเป็นชื่อที่ทูตสวรรค์ได้บอกไว้ตั้งแต่ยังไม่ทรงปฏิสนธิ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นครบแปดวัน เป็นวันให้พระกุมารนั้นเข้าสุหนัต เขาจึงให้นามว่าเยซู ตามซึ่งทูตสวรรค์ได้กล่าวไว้ก่อน เมื่อยังมิได้ปฏิสนธิ์ในครรภ์
Thai KJV 2003
ครั้นครบแปดวันแล้ว เป็นวันให้พระกุมารนั้นเข้าสุหนัต เขาจึงให้นามว่า เยซู ตามซึ่งทูตสวรรค์ได้กล่าวไว้ก่อนยังมิได้ปฏิสนธิในครรภ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ครบ 8 วัน​ก็​ได้​เวลา​เข้า​สุหนัต พระ​องค์​ได้​รับ​นาม​ว่า เยซู ซึ่ง​เป็น​ชื่อ​ที่​ทูต​สวรรค์​ให้​ไว้​กับ​มารีย์​เมื่อ​ก่อน​ตั้งครรภ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ครบ​แปด​วัน ก็​ถึง​เวลา​เข้า​สุหนัต​ของ​เด็ก​คน​นั้น​ที่​ถูก​ตั้ง​ชื่อ​ว่า​เยซู ตาม​ชื่อ​ที่​ทูตสวรรค์​ได้​บอก​ไว้​ตั้งแต่​เขา​ยัง​ไม่​ปฏิสนธิ
Thai Tok
พระ กุมาร เยซู ทรง เข้าสุหนัต ( ลก 1 : 59 ) ครั้น ครบ แปด วัน แล้ว เป็น วัน ให้ พระ กุมาร นั้น เข้าสุหนัต เขา จึง ให้ นาม ว่า เยซู ตาม ซึ่ง ทูต สวรรค์ ได้ กล่าว ไว้ ก่อน ยัง มิได้ ปฏิสนธิ ใน ครรภ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้นครบแปดวันแล้ว เป็นวันให้พระกุมารนั้นเข้าสุหนัต เขาจึงให้นามว่า เยซู ตามซึ่งทูตสวรรค์ได้กล่าวไว้ก่อนยังมิได้ปฏิสนธิในครรภ์