Luke 2:41 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​บิดา​มารดา​เคย​ขึ้น​ไป​ยัง​กรุง​ยะ​รู​ซาเลม​ใน​การ​เลี้ยง​ปัศ​คา​ทุก​ปีๆ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทุกๆ​ปี พ่อ​แม่​ของ​พระเยซู​จะ​ไป​เมือง​เยรูซาเล็ม​เพื่อ​ร่วม​ฉลอง​เทศกาล​วัน​ปลด​ปล่อย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บิดามารดานั้นเคยขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มในเทศกาลปัสกา ทุกๆ ปี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บิดามารดาของพระองค์จะไปกรุงเยรูซาเล็มทุกปีเพื่อร่วมเทศกาลปัสกา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายบิดามารดาเคยขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม ในเทศกาลปัสกา ทุกปีๆ
Thai KJV 2003
ฝ่ายบิดามารดาเคยขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มในการเลี้ยงเทศกาลปัสกาทุกปีๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยเซฟ​และ​มารีย์​ได้​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม​ทุกๆ ปี​ใน​เทศกาล​ปัสกา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พ่อ​แม่​ของ​พระเยซู​ไป​ที่​เยรูซาเล็ม​ทุก​ปี เพื่อ​ร่วม​เทศกาล​ปัสกา
Thai Tok
พระ เยซู เมื่อ อายุ สิบ สอง พรรษา ทรง เยี่ยม กรุง เยรูซา เล็ม ฝ่าย บิดา มารดา เคย ขึ้น ไป ยัง กรุง เยรูซา เล็ม ใน การ เลี้ยง เทศกาล ปัสกาทุก ปีๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายบิดามารดาเคยขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มในการเลี้ยงเทศกาลปัสกาทุกปีๆ