Luke 2:41 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายบิดามารดาเคยขึ้นไปยังกรุงยะรูซาเลมในการเลี้ยงปัศคาทุกปีๆ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทุกๆปี พ่อแม่ของพระเยซูจะไปเมืองเยรูซาเล็มเพื่อร่วมฉลองเทศกาลวันปลดปล่อย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บิดามารดานั้นเคยขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มในเทศกาลปัสกา ทุกๆ ปี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บิดามารดาของพระองค์จะไปกรุงเยรูซาเล็มทุกปีเพื่อร่วมเทศกาลปัสกา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายบิดามารดาเคยขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม ในเทศกาลปัสกา ทุกปีๆ
Thai KJV 2003
ฝ่ายบิดามารดาเคยขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มในการเลี้ยงเทศกาลปัสกาทุกปีๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยเซฟและมารีย์ได้เดินทางไปยังเมืองเยรูซาเล็มทุกๆ ปีในเทศกาลปัสกา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พ่อแม่ของพระเยซูไปที่เยรูซาเล็มทุกปี เพื่อร่วมเทศกาลปัสกา
Thai Tok
พระ เยซู เมื่อ อายุ สิบ สอง พรรษา ทรง เยี่ยม กรุง เยรูซา เล็ม ฝ่าย บิดา มารดา เคย ขึ้น ไป ยัง กรุง เยรูซา เล็ม ใน การ เลี้ยง เทศกาล ปัสกาทุก ปีๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายบิดามารดาเคยขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็มในการเลี้ยงเทศกาลปัสกาทุกปีๆ