Luke 20:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​พวก​คน​เช่า​สวน​เมื่อ​เห็น​บุตร​นั้น​ก็​ปรึกษา​กัน​ว่า, ‘คน​นี้​แหละ​เป็น​ผู้​รับ​มฤดก ให้​เรา​ฆ่า​เสีย​เถอะ, เพื่อ​มฤดก​จะ​ตก​กับ​เรา.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พอ​พวก​คน​เช่า​เห็น​ลูกชาย​ของ​เขา ก็​ปรึกษา​กัน​ว่า ‘นี่ไง​ผู้รับมรดก ให้​พวก​เรา​ฆ่า​มัน​เลย สวนนี้​จะ​ได้​ตก​เป็น​ของ​พวก​เรา’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เมื่อพวกชาวสวนเห็นบุตรนั้นก็ปรึกษากันว่า ‘คนนี้แหละเป็นทายาท ให้เราฆ่ามัน มรดกจะได้ตกเป็นของเรา’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แต่เมื่อผู้เช่าเห็นบุตรชายของเจ้าของสวนก็ปรึกษากันว่า ‘นี่ไงทายาท ให้เราฆ่าเขา แล้วมรดกจะตกเป็นของเรา’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พวกคนเช่าสวนเมื่อเห็นบุตรนั้นก็ปรึกษากันว่า ‘คนนี้แหละเป็นทายาท ฆ่าเสียเถิด เพื่อมรดกจะตกกับเรา’
Thai KJV 2003
แต่พวกคนเช่าสวนเมื่อเห็นบุตรนั้นก็ปรึกษากันว่า ‘คนนี้แหละเป็นทายาท มาเถิด ให้เราฆ่าเขาเสีย เพื่อมรดกจะตกกับเรา’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เมื่อ​พวก​คน​เช่า​สวน​เห็น​เขา​ก็​พูด​กัน​ว่า ‘คน​นี้​เป็น​ทายาท ช่วย​กัน​ฆ่า​เขา​เถิด​เพื่อ​ว่า​มรดก​จะ​ได้​ตก​เป็น​ของ​เรา’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เมื่อ​พวก​ผู้​เช่า​เห็น​เขา ก็​ปรึกษา​กัน​ว่า ‘นี่​ไง​ทายาท เรา​ฆ่า​เขา​กัน​เถอะ แล้ว​มรดก​จะ​ตก​เป็น​ของ​เรา’
Thai Tok
แต่ พวก คน เช่า สวน เมื่อ เห็น บุตร นั้น ก็ ปรึกษา กัน ว่า ` คน นี้ แหละ เป็น ทายาท มา เถิด ให้ เรา ฆ่า เขา เสีย เพื่อ มรดก จะ ตก กับ เรา '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พวกคนเช่าสวนเมื่อเห็นบุตรนั้นก็ปรึกษากันว่า `คนนี้แหละเป็นทายาท มาเถอะ ให้เราฆ่าเขาเสีย เพื่อมรดกจะตกกับเรา'