Luke 20:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จงเอาเงินตรามาให้เราดูเถิด. รูปและคำจารึกนี้เป็นของใคร?” เขาทูลตอบว่า, “ของกายะซา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ไหน ส่งเหรียญอันหนึ่งมาให้ดูสิ นี่รูปใคร แล้วมีชื่อใครสลักอยู่” พวกเขาก็ตอบว่า “ซีซาร์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงเอาเงินเดนาริอันเหรียญหนึ่งมาให้เราดู รูปและคำจารึกนี้เป็นของใคร?” เขาทูลตอบว่า “ของซีซาร์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ไหนเอาเงินหนึ่งเหรียญเดนาริอันมาให้เราดูซิ รูปและคำจารึกบนเหรียญเป็นของใคร?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงให้เราดูเดนาริอันเหรียญหนึ่งเถิด รูปและคำจารึกนี้เป็นของใคร” เขาทูลตอบว่า “ของซีซาร์”
Thai KJV 2003
จงให้เราดูเงินตราเหรียญหนึ่งเถิด รูปและคำจารึกนี้เป็นของใคร” เขาทูลตอบว่า “ของซีซาร์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“ให้เราดูเหรียญเดนาริอันเถิด รูปและคำจารึกนี้เป็นของใคร”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ไหนเอาเงินหนึ่งเหรียญเดนาริอันมาให้เราดูซิ บนเหรียญนี้สลักรูปและชื่อของใคร” พวกเขาตอบว่า “ของซีซาร์”
Thai Tok
จง ให้ เรา ดู เงินตรา เหรียญ หนึ่ง เถิด รูป และ คำ จารึก นี้ เป็น ของ ใคร " เขา ทูล ตอบ ว่า " ของ ซีซาร์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงให้เราดูเงินตราเหรียญหนึ่งเถิด รูปและคำจารึกนี้เป็นของใคร" เขาทูลตอบว่า "ของซีซาร์"