Luke 20:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​เหล่านั้น​จับผิด​ใน​ถ้อยคำ​ของ​พระ​องค์​ต่อ​หน้า​ประชาชน​ไม่ได้ และ​เขา​ทั้ง​หลาย​ก็​ประหลาด​ใจ​ใน​คำตอบ​ของ​พระ​องค์, และ​เขา​ก็​นิ่ง​ไป
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​ไม่​สามารถ​จะ​จับผิด​คำพูด​ของ​พระองค์​ต่อหน้า​ผู้คน​ได้ ได้​แต่​ตะลึง​ใน​คำตอบ​จน​ถึง​กับ​พูด​ไม่​ออก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจึงจับผิดในคำสอนของพระองค์ต่อหน้าประชาชนไม่ได้ และเขาก็ประหลาดใจในคำตอบของพระองค์จึงเงียบไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาไม่สามารถจับผิดสิ่งที่พระองค์ตรัสต่อสาธารณชนได้ และต้องนิ่งอึ้งเพราะประหลาดใจในคำตอบของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเหล่านั้นจับผิดในพระดำรัสของพระองค์ต่อหน้าประชาชนไม่ได้ และเขาทั้งหลายก็ประหลาดใจในพระดำรัสตอบของพระองค์ จึงนิ่งไป
Thai KJV 2003
คนเหล่านั้นจับผิดในพระดำรัสของพระองค์ต่อหน้าประชาชนไม่ได้ และเขาก็ประหลาดใจในพระดำรัสตอบของพระองค์จึงนิ่งไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ทั้ง​หลาย​ไม่​สามารถ​ระบุ​ข้อ​ผิด​พลาด​ของ​พระ​องค์​ต่อ​หน้า​ประชาชน​ได้ และ​ก็​ประทับใจ​ใน​คำ​ตอบ​ของ​พระ​องค์​ด้วย​จึง​นิ่ง​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ไม่​สามารถ​จับ​ผิด​สิ่ง​ที่​พระองค์​พูด​ต่อหน้า​ผู้คน​ได้ และ​ประหลาด​ใจ​ใน​คำ​ตอบ​ของ​พระองค์​จน​ต้อง​เงียบ​ไป
Thai Tok
คน เหล่า นั้น จับผิด ใน พระ ดำรัส ของ พระองค์ ต่อหน้า ประชาชน ไม่ ได้ และ เขา ก็ ประหลาด ใจ ใน พระ ดำรัส ตอบ ของ พระองค์ จึง นิ่ง ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหล่านั้นจับผิดในพระดำรัสของพระองค์ต่อหน้าประชาชนไม่ได้ และเขาก็ประหลาดใจในพระดำรัสตอบของพระองค์จึงนิ่งไป