Luke 20:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่เขาเหล่านั้นที่สมควรจะลุถึงโลกหน้า กับได้เป็นขึ้นมาจากตาย, ไม่ได้สมรสกัน. ไม่ได้มอบให้เป็นสามีภรรยากัน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วนในโลกหน้า คนที่เหมาะสมที่จะได้อยู่ที่นั่นและฟื้นขึ้นจากความตายแล้ว จะไม่แต่งงานกัน หรือยกให้เป็นผัวเมียกันอีกต่อไปแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่คนที่นับว่าสมควรกับการอยู่ในยุคหน้า และการเป็นขึ้นจากความตาย จะไม่มีการสมรสกันหรือยกให้เป็นสามีภรรยากันอีก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ผู้ที่สมควรมีส่วนในยุคนั้นและในการเป็นขึ้นจากตาย จะไม่แต่งงานหรือยกให้เป็นสามีภรรยากัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เขาเหล่านั้นที่สมควรจะลุถึงยุคหน้า และลุถึงการฟื้นขึ้นมาจากความตาย ไม่มีการสมรสกัน หรือยกให้เป็นสามีภรรยากัน
Thai KJV 2003
แต่เขาเหล่านั้นที่สมควรจะบรรลุถึงโลกหน้า และบรรลุถึงการฟื้นขึ้นมาจากความตาย ไม่มีการสมรสกัน หรือยกให้เป็นสามีภรรยากัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่สำหรับพวกที่นับว่าสมควรจะได้ร่วมในยุคที่จะมาถึงและในวันที่ฟื้นคืนชีวิตจากความตาย จะไม่มีการสมรสหรือการยกให้เป็นสามีภรรยากัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่คนที่ถือว่าสมควรมีส่วนในยุคหน้าและในการฟื้นจากความตาย จะไม่มีการแต่งงานหรือยกให้เป็นสามีภรรยากัน
Thai Tok
แต่ เขา เหล่า นั้น ที่ สมควร จะ ลุ ถึง โลก หน้า และ ลุ ถึง การ ฟื้น ขึ้น มา จาก ความ ตาย ไม่ มี การ สมรส กัน หรือ ยก ให้ เป็น สามี ภรรยา กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เขาเหล่านั้นที่สมควรจะลุถึงโลกหน้า และลุถึงการฟื้นขึ้นมาจากความตาย ไม่มีการสมรสกัน หรือยกให้เป็นสามีภรรยากัน