Luke 20:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อาลักษณ์ลางคนจึงทูลพระองค์ว่า, “อาจารย์เจ้าข้า, ท่านพูดดีแล้ว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกครูสอนกฎปฏิบัติบางคนชมพระเยซูว่า “อาจารย์ พูดได้เยี่ยมมากเลยครับ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ธรรมาจารย์บางคนจึงทูลพระองค์ว่า “ท่านอาจารย์ ท่านพูดได้ดีทีเดียว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ธรรมาจารย์บางคนทูลว่า “ท่านอาจารย์ ท่านพูดดีแล้ว!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ธรรมาจารย์บางคนจึงทูลพระองค์ว่า “อาจารย์เจ้าข้า ท่านพูดดีแล้ว”
Thai KJV 2003
ธรรมาจารย์บางคนจึงทูลว่า “อาจารย์เจ้าข้า ท่านพูดดีแล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกอาจารย์ฝ่ายกฎบัญญัติบางคนตอบว่า “กล่าวได้ดี อาจารย์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ครูสอนกฎบัญญัติบางคนบอกว่า “อาจารย์ ท่านพูดได้ดี”
Thai Tok
พวก ธร ร มา จาร ย์ไม่ สามารถ ที่ จะ ตอบ พระ เยซู ได้ ( มธ 22 : 41 - 46 ; มก 12 : 35 - 37 ) ธร ร มา จาร ย์บาง คน จึง ทูล ว่า " อาจารย์ เจ้าข้า ท่าน พูด ดีแล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ธรรมาจารย์บางคนจึงทูลว่า "อาจารย์เจ้าข้า ท่านพูดดีแล้ว"