Luke 21:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ผล​ใบ​ออก​แล้ว, ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก็​เห็น​และ​อยู่​เอง​ว่า ฤดู​ร้อน​จวน​จะ​ถึง​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แตก​ใบอ่อน​ออก​มา คุณ​ก็​รู้​ว่า​ใกล้​ถึง​ฤดู​ร้อน​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อผลิใบพวกท่านก็เห็นด้วยตัวเองและรู้อยู่ว่า ฤดูร้อนใกล้จะมาถึงแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อมันผลิใบ ท่านก็เห็นและรู้ด้วยตนเองว่าฤดูร้อนใกล้เข้ามาแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อผลิใบออกแล้ว ท่านทั้งหลายก็เห็นและรู้อยู่เองว่า ฤดูร้อนจวนจะถึงแล้ว
Thai KJV 2003
เมื่อผลิใบออกแล้ว ท่านทั้งหลายก็เห็นและรู้อยู่เองว่าฤดูร้อนจวนจะถึงแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทันที​ที่​ต้น​แตก​ใบ​อ่อน เจ้า​จะ​เห็น​ด้วย​ตัว​ของ​เจ้า​เอง​และ​รู้​ว่า​ฤดู​ฝน​ใกล้​จะ​ถึง​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​มัน​ผลิ​ใบ ท่าน​ก็​เห็น​และ​รู้​ได้​เอง​ว่า ฤดู​ร้อน​ใกล้​เข้า​มา​แล้ว
Thai Tok
เมื่อ ผลิ ใบ ออก แล้ว ท่าน ทั้งหลาย ก็ เห็น และ รู้อยู่ เอง ว่า ฤดู ร้อน จวน จะ ถึง แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อผลิใบออกแล้ว ท่านทั้งหลายก็เห็นและรู้อยู่เองว่าฤดูร้อนจวนจะถึงแล้ว