Luke 21:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อผลใบออกแล้ว, ท่านทั้งหลายก็เห็นและอยู่เองว่า ฤดูร้อนจวนจะถึงแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แตกใบอ่อนออกมา คุณก็รู้ว่าใกล้ถึงฤดูร้อนแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อผลิใบพวกท่านก็เห็นด้วยตัวเองและรู้อยู่ว่า ฤดูร้อนใกล้จะมาถึงแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อมันผลิใบ ท่านก็เห็นและรู้ด้วยตนเองว่าฤดูร้อนใกล้เข้ามาแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อผลิใบออกแล้ว ท่านทั้งหลายก็เห็นและรู้อยู่เองว่า ฤดูร้อนจวนจะถึงแล้ว
Thai KJV 2003
เมื่อผลิใบออกแล้ว ท่านทั้งหลายก็เห็นและรู้อยู่เองว่าฤดูร้อนจวนจะถึงแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทันทีที่ต้นแตกใบอ่อน เจ้าจะเห็นด้วยตัวของเจ้าเองและรู้ว่าฤดูฝนใกล้จะถึงแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อมันผลิใบ ท่านก็เห็นและรู้ได้เองว่า ฤดูร้อนใกล้เข้ามาแล้ว
Thai Tok
เมื่อ ผลิ ใบ ออก แล้ว ท่าน ทั้งหลาย ก็ เห็น และ รู้อยู่ เอง ว่า ฤดู ร้อน จวน จะ ถึง แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อผลิใบออกแล้ว ท่านทั้งหลายก็เห็นและรู้อยู่เองว่าฤดูร้อนจวนจะถึงแล้ว