Luke 21:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ลาง​คน​พูด​ชม​โบสถ์​ว่า​ได้​ตกแต่ง​ด้วย​ศิลา​งาม​และ​เครื่อง​ถวาย พระ​องค์​จึง​ตรัส​แก่​เขา​ว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ศิษย์​บางคน​ได้​พูด​ถึง​ความสวยงาม​ของ​วิหาร พูด​ถึง​หิน​แต่​ละ​ก้อน​และ​ของ​ถวาย​แต่​ละ​ชิ้น ว่า​ช่าง​สวยงาม​เหลือเกิน พระเยซู​จึง​พูด​ขึ้น​มา​ว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อบางคนพูดชมพระวิหารว่าตกแต่งไว้ด้วยศิลางามและด้วยของถวายต่างๆ พระองค์จึงตรัสว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บางคนในหมู่สาวกของพระองค์ตั้งข้อสังเกตถึงการที่พระวิหารประดับประดาด้วยศิลางดงามและของถวายต่างๆ ที่อุทิศแด่พระเจ้า แต่พระเยซูตรัสว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อบางคนพูดชมพระวิหารว่าได้ตกแต่งไว้ด้วยศิลางาม และเครื่องถวาย พระองค์จึงตรัสว่า
Thai KJV 2003
เมื่อบางคนพูดชมพระวิหารว่าได้ตกแต่งไว้ด้วยศิลางามและเครื่องถวาย พระองค์จึงตรัสว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะ​ที่​สาวก​บาง​คน​กำลัง​กล่าว​ชื่นชม​พระ​วิหาร​ที่​ตกแต่ง​ด้วย​หิน​และ​วัตถุ​ที่​คน​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​อย่าง​สวย​งาม พระ​เยซู​ก็​กล่าว​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สาวก​ของ​พระองค์​บาง​คน​ชื่น​ชม​ทั้ง​ศิลา​ที่​งดงาม​ซึ่ง​ใช้​สร้าง​วิหาร และ​ของ​ถวาย​ที่​ประดับ​นั้น แต่​พระเยซู​พูด​ว่า
Thai Tok
ทรง เทศนา ที่ ภูเขา มะกอก เทศ ( มธ 24 - 25 ; มก 13 ) เมื่อ บาง คน พูด ชม พระ วิหาร ว่า ได้ ตกแต่ง ไว้ ด้วย ศิลา งาม และ เครื่อง ถวาย พระองค์ จึง ตรัส ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อบางคนพูดชมพระวิหารว่าได้ตกแต่งไว้ด้วยศิลางามและเครื่องถวาย พระองค์จึงตรัสว่า