Luke 22:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​องค์​ตรัส​แก่​เขา​ว่า, “เรา​มี​ความ​ปรารถนา​อย่าง​ยิ่ง​ที่​จะ​กิน​ปัศ​คา​นี้​กับ​พวก​ท่าน​ก่อน​เรา​จะต้อง​ทน​ทุกข์​ทรมาน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พูด​ว่า “เรา​อยาก​จะ​กิน​อาหาร​สำหรับ​เทศกาลวัน​ปลด​ปล่อย​มื้อนี้​กับ​พวก​คุณ​มาก ก่อน​ที่​เรา​จะ​ถูก​ทรมาน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “เรามีความปรารถนาอย่างยิ่งที่จะรับประทานปัสกานี้กับท่านก่อนที่เราจะต้องทนทุกข์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ตรัสกับพวกเขาว่า “เราปรารถนาเป็นอย่างยิ่งที่จะรับประทานปัสกานี้ร่วมกับพวกท่านก่อนที่เราจะทนทุกข์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ตรัสกับเขาว่า “เรามีความปรารถนาอย่างยิ่งที่จะกินปัสกานี้กับพวกท่านก่อนเราจะต้องทนทุกข์ทรมาน
Thai KJV 2003
พระองค์ตรัสกับเขาว่า “เรามีความปรารถนาอย่างยิ่งที่จะกินปัสกานี้กับพวกท่าน ก่อนเราจะต้องทนทุกข์ทรมาน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “เรา​ปรารถนา​อย่าง​ยิ่ง​ที่​จะ​รับประทาน​อาหาร​วัน​ปัสกา​ครั้ง​นี้​กับ​เจ้า ก่อน​ที่​เรา​จะ​ทน​ทุกข์​ทรมาน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​บอก​พวก​เขา​ว่า “เรา​ตั้งตา​รอ​ที่​จะ​กิน​ปัสกา​นี้​กับ​พวก​เจ้า​ก่อน​ที่​เรา​จะ​ต้อง​ทน​ทุกข์
Thai Tok
พระองค์ ตรัส กับ เขา ว่า " เรา มีค วาม ปรารถนา อย่าง ยิ่ง ที่ จะ กิน ปัสกานี้ กับ พวก ท่าน ก่อน เรา จะ ต้อง ทน ทุกข์ ทรมาน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ตรัสกับเขาว่า "เรามีความปรารถนาอย่างยิ่งที่จะกินปัสกานี้กับพวกท่าน ก่อนเราจะต้องทนทุกข์ทรมาน