Luke 22:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​องค์​จึง​ตรัส​แก่​เขา​ว่า, “​กษัตริย์​ของ​ชาว​ต่างประเทศ​ย่อม​กด​ขี่​บังคับ​บัญชา​เขา และ​ผู้​ที่​มี​อำนาจ​เหนือ​เขา​นั้น เขา​เรียก​ว่า​เจ้า​คุณ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​บอก​ว่า “พวก​กษัตริย์​ของ​คน​ต่าง​ชาติ​ชอบ​ออก​คำสั่ง​ประชาชน​ของ​เขา​ไป​ทั่ว ส่วน​พวก​นั้น​ที่​มี​อำนาจ ก็​ชอบ​ให้​คน​เรียกว่า ‘ผู้​ทำ​ประโยชน์​เพื่อ​สังคม’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จึงตรัสกับพวกเขาว่า “กษัตริย์ของคนต่างชาติย่อมเป็นเจ้านายเหนือเขาทั้งหลาย และผู้ที่มีอำนาจเหนือเขานั้นเรียกตัวเองว่าเจ้าบุญนายคุณ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูตรัสกับพวกเขาว่า “กษัตริย์ของคนต่างชาติย่อมเป็นเจ้าเป็นนายเขา และผู้ที่ใช้อำนาจเหนือเขาเรียกตนเองว่าเจ้าบุญนายคุณ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จึงตรัสแก่เขาว่า “กษัตริย์ของคนต่างชาติย่อมเป็นเจ้าเหนือเขา และผู้ที่มีอำนาจเหนือเขานั้น เขาเรียกว่าเจ้าบุญนายคุณ
Thai KJV 2003
พระองค์จึงตรัสแก่เขาว่า “กษัตริย์ของคนต่างชาติย่อมเป็นเจ้าเหนือเขา และผู้ที่มีอำนาจเหนือเขานั้น เขาเรียกว่าเจ้าบุญนายคุณ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​กล่าว​ว่า “เหล่า​กษัตริย์​ของ​บรรดา​คนนอก​มี​สิทธิ​อำนาจ​ใน​การ​ปกครอง​เหนือ​ผู้​คน และ​พวก​ที่​แสดง​อำนาจ​เรียก​ตน​ว่า​เป็น​ผู้​อุปถัมภ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “กษัตริย์​ของ​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​เป็น​เจ้านาย​เหนือ​เขา และ​ผู้​ที่​ใช้​สิทธิ​อำนาจ​เหนือ​เขา ก็​เรียก​ตัวเอง​ว่า​ผู้​มี​พระคุณ
Thai Tok
พระองค์ จึง ตรัส แก่ เขา ว่า " กษัตริย์ ของ คน ต่าง ชาติ ย่อม เป็น เจ้า เหนือ เขา และ ผู้ ที่ มี อำนาจ เหนือ เขา นั้น เขา เรียก ว่า เจ้าบุญนายคุณ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จึงตรัสแก่เขาว่า "กษัตริย์ของคนต่างชาติย่อมเป็นเจ้าเหนือเขา และผู้ที่มีอำนาจเหนือเขานั้น เขาเรียกว่าเจ้าบุญนายคุณ