Luke 22:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายซีโมนจึงทูลพระองค์ว่า, “พระองค์เจ้าข้า, ข้าพเจ้าพร้อมแล้วที่จะไปกับพระองค์, ถึงจะต้องติดคุกหรือถึงความตายก็ดี.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เปโตรบอกว่า “ผมพร้อมที่จะติดคุกและตายพร้อมกับอาจารย์ครับ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เปโตรจึงทูลพระองค์ว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์พร้อมแล้วที่จะไปกับพระองค์ ถึงจะต้องติดคุกหรือตายก็ดี”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เปโตรทูลตอบว่า “พระองค์เจ้าข้า ข้าพระองค์พร้อมที่จะไปกับพระองค์ ไม่ว่าจะไปติดคุกหรือไปตาย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายท่านจึงทูลพระองค์ว่า “พระองค์เจ้าข้า ข้าพระองค์พร้อมแล้วที่จะไปกับพระองค์ ถึงจะต้องติดคุกหรือถึงความตายก็ดี”
Thai KJV 2003
ฝ่ายเขาจึงทูลพระองค์ว่า “พระองค์เจ้าข้า ข้าพระองค์พร้อมแล้วที่จะไปกับพระองค์ ถึงจะต้องติดคุกและถึงความตายก็ดี”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เปโตรตอบว่า “พระองค์ท่าน ข้าพเจ้าพร้อมที่จะไปทุกแห่งกับพระองค์ไม่ว่าที่คุมขังหรือความตายก็ตาม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เปโตรตอบว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าพร้อมที่จะไปกับพระองค์ ไม่ว่าจะต้องติดคุกหรือต้องตาย”
Thai Tok
ฝ่าย เขา จึง ทูล พระองค์ ว่า " พระองค์เจ้า ข้า ข้าพระ องค์ พร้อม แล้ว ที่ จะ ไป กับ พระองค์ ถึง จะ ต้อง ติด คุก และ ถึง ความ ตาย ก็ดี "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายเขาจึงทูลพระองค์ว่า "พระองค์เจ้าข้า ข้าพระองค์พร้อมแล้วที่จะไปกับพระองค์ ถึงจะต้องติดคุกและถึงความตายก็ดี"