Luke 22:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​ซี​โมน​จึง​ทูล​พระ​องค์​ว่า, “พระ​องค์​เจ้า​ข้า, ข้าพ​เจ้า​พร้อม​แล้ว​ที่​จะ​ไป​กับ​พระ​องค์, ถึง​จะต้อง​ติด​คุก​หรือ​ถึง​ความ​ตาย​ก็​ดี.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เปโตร​บอก​ว่า “ผม​พร้อม​ที่​จะ​ติด​คุก​และ​ตาย​พร้อม​กับ​อาจารย์​ครับ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เปโตรจึงทูลพระองค์ว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์พร้อมแล้วที่จะไปกับพระองค์ ถึงจะต้องติดคุกหรือตายก็ดี”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เปโตรทูลตอบว่า “พระองค์เจ้าข้า ข้าพระองค์พร้อมที่จะไปกับพระองค์ ไม่ว่าจะไปติดคุกหรือไปตาย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายท่านจึงทูลพระองค์ว่า “พระองค์เจ้าข้า ข้าพระองค์พร้อมแล้วที่จะไปกับพระองค์ ถึงจะต้องติดคุกหรือถึงความตายก็ดี”
Thai KJV 2003
ฝ่ายเขาจึงทูลพระองค์ว่า “พระองค์เจ้าข้า ข้าพระองค์พร้อมแล้วที่จะไปกับพระองค์ ถึงจะต้องติดคุกและถึงความตายก็ดี”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เปโตร​ตอบ​ว่า “พระ​องค์​ท่าน ข้าพเจ้า​พร้อม​ที่​จะ​ไป​ทุก​แห่ง​กับ​พระ​องค์​ไม่​ว่า​ที่​คุมขัง​หรือ​ความ​ตาย​ก็​ตาม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เปโตร​ตอบ​ว่า “องค์​พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้า​พร้อม​ที่​จะ​ไป​กับ​พระองค์ ไม่ว่า​จะ​ต้อง​ติด​คุก​หรือ​ต้อง​ตาย”
Thai Tok
ฝ่าย เขา จึง ทูล พระองค์ ว่า " พระองค์เจ้า ข้า ข้าพระ องค์ พร้อม แล้ว ที่ จะ ไป กับ พระองค์ ถึง จะ ต้อง ติด คุก และ ถึง ความ ตาย ก็ดี "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายเขาจึงทูลพระองค์ว่า "พระองค์เจ้าข้า ข้าพระองค์พร้อมแล้วที่จะไปกับพระองค์ ถึงจะต้องติดคุกและถึงความตายก็ดี"