Luke 22:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​องค์​จึง​ตรัส​ถาม​เหล่า​สาว​กว่า, “เมื่อ​เรา​ได้​ใช้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ออกไป​โดย​ไม่​มี​ถุง​เงิน ไม่​มี​ย่าม ไม่​มี​รอง​เท่านั้น, ท่าน​ขัด​สน​สิ่ง​ใดบ้าง​หรือ” เขา​ทั้ง​หลาย​ทูล​ตอบ​ว่า, “หา​มิได้.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​ถาม​พวก​ศิษย์​เอก​ว่า “แล้ว​ตอน​ที่​เรา​ส่ง​พวก​คุณ​ออก​ไป โดย​ไม่​มี​กระเป๋าเงิน ถุงย่าม และ​รองเท้า พวก​คุณ​ขาดแคลน​อะไร​กัน​หรือ​เปล่า” พวก​เขา​ตอบ​ว่า “ไม่​ขาดแคลน​อะไร​เลย​ครับ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จึงตรัสถามพวกสาวกว่า “เมื่อเราใช้พวกท่านออกไปโดยไม่มีถุงเงินหรือย่ามหรือรองเท้านั้น ท่านขาดอะไรบ้างไหม?” พวกเขาทูลตอบว่า “ไม่ขาดเลย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นพระองค์ตรัสถามพวกเขาว่า “เมื่อครั้งที่เราส่งท่านไปโดยไม่มีถุงเงิน ย่าม หรือรองเท้า ท่านขาดสิ่งใดหรือไม่?” พวกเขาทูลว่า “ไม่ขาดสิ่งใดเลย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จึงตรัสถามเหล่าสาวกว่า “เมื่อเราได้ใช้ท่านทั้งหลายออกไปโดยไม่มีถุงเงิน ไม่มีย่าม ไม่มีรองเท้านั้น ท่านขัดสนสิ่งใดบ้างหรือ” เขาทั้งหลายทูลตอบว่า “หามิได้”
Thai KJV 2003
พระองค์จึงตรัสถามเหล่าสาวกว่า “เมื่อเราได้ใช้ท่านทั้งหลายออกไปโดยไม่มีถุงเงิน ไม่มีย่าม ไม่มีรองเท้านั้น ท่านขัดสนสิ่งใดบ้างหรือ” เขาทั้งหลายทูลตอบว่า “ไม่ขาดสิ่งใดเลย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​พระ​เยซู​ถาม​พวก​เขา​ว่า “เวลา​ที่​เรา​ส่ง​เจ้า​ออก​ไป​โดย​ไม่​มี​ถุง​เงิน ย่าม หรือ​รองเท้า เจ้า​ขัดสน​อะไร​บ้าง​หรือ​เปล่า” เขา​ตอบ​ว่า “เปล่า​เลย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​พระเยซู​ถาม​พวก​เขา​ว่า “เมื่อ​เรา​ส่ง​พวก​เจ้า​ไป​โดย​ไม่​มี​ถุง​เงิน ย่าม หรือ​รองเท้า เจ้า​ขาด​อะไร​หรือ​ไม่” พวก​เขา​ตอบ​ว่า “ไม่​ขาด​เลย”
Thai Tok
เหล่า สาวก ออก ไป พร้อม กับ คำ ทรง เตือน พระองค์ จึง ตรัส ถาม เหล่า สาวก ว่า " เมื่อ เรา ได้ ใช้ ท่าน ทั้งหลาย ออก ไป โดย ไม่ มี ถุง เงิน ไม่ มี ย่าม ไม่ มี รองเท้า นั้น ท่าน ขัดสน สิ่ง ใด บ้าง หรือ " เขา ทั้งหลาย ทูล ตอบ ว่า " ไม่ ขาด สิ่ง ใด เลย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จึงตรัสถามเหล่าสาวกว่า "เมื่อเราได้ใช้ท่านทั้งหลายออกไปโดยไม่มีถุงเงิน ไม่มีย่าม ไม่มีรองเท้านั้น ท่านขัดสนสิ่งใดบ้างหรือ" เขาทั้งหลายทูลตอบว่า "หามิได้"