Luke 22:57 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่เปโตรปฏิเสธว่า. “แม่เอ๋ย. คนนั้นข้าไม่รู้จัก.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่เปโตรปฏิเสธว่า “แม่นาง ผมไม่รู้จักเขาเลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เปโตรปฏิเสธว่า “หญิงเอ๋ย คนนั้นข้าไม่รู้จัก”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เปโตรปฏิเสธว่า “หญิงเอ๋ย ข้าไม่รู้จักเขา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เปโตรปฏิเสธว่า “แม่เอ๋ย คนนั้นข้าไม่รู้จัก”
Thai KJV 2003
แต่เปโตรปฏิเสธพระองค์ว่า “แม่เอ๋ย คนนั้นข้าไม่รู้จัก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่เขาปฏิเสธว่า “หญิงเอ๋ย เราไม่รู้จักท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เปโตรปฏิเสธว่า “ข้าไม่รู้จักเขา”
Thai Tok
แต่ เปโตร ปฏิเสธ พระองค์ ว่า " แม่ เอ๋ย คน นั้น ข้า ไม่ รู้จัก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เปโตรปฏิเสธพระองค์ว่า "แม่เอ๋ย คนนั้นข้าไม่รู้จัก"