Luke 23:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ปี​ลาต​จึง​ถาม​เขา​ครั้ง​ที่​สาม​ว่า, “ตรึง​ทำไม เขา​ได้​ทำ​ผิด​อะไร? เรา​ไม่​เห็น​เขา​ทำ​ผิด​อะไร​ที่​สมควร​จะ​มี​โทษ​ถึง​ตาย เหตุ​ฉะนั้น​เมื่อ​เรา​เฆี่ยน​เขา​แล้ว​ก็​จะ​ปล่อย​เสีย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พวก​เขา​กลับ​ตะโกน​ว่า “ตรึง​มัน​ที่​กางเขน ตรึง​มัน​ที่​กางเขน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เขากลับร้องตะโกนว่า “เอาไปตรึง เอาไปตรึงที่กางเขน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พวกนั้นเฝ้าร้องตะโกนว่า “ตรึงเขาที่ไม้กางเขน! ตรึงเขาที่ไม้กางเขน!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่คนเหล่านั้น กลับตะโกนร้องว่า “ตรึงเสียเถิด ตรึงเขาเสียที่กางเขนเถิด”
Thai KJV 2003
แต่คนเหล่านั้นกลับตะโกนร้องว่า “ตรึงเขาเสีย ตรึงเขาเสียที่กางเขนเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ฝูง​ชน​ยัง​ตะโกน​อยู่​อีก​ว่า “ตรึง​เขา​เสีย ตรึง​เขา​เสีย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พวก​เขา​ตะโกน​ว่า “ตรึง​เขา​ที่​ไม้​กางเขน! ตรึง​เขา​ที่​ไม้​กางเขน!”
Thai Tok
แต่ คน เหล่า นั้น กลับ ตะโกน ร้อง ว่า " ตรึง เขา เสีย ตรึง เขา เสีย ที่ กางเขน เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่คนเหล่านั้นกลับตะโกนร้องว่า "ตรึงเขาเสีย ตรึงเขาเสียที่กางเขนเถิด"