Luke 23:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​คน​เป็น​อัน​มาก​ตาม​พระ​องค์​ไป. ทั้ง​พวก​ผู้หญิง​ที่​พิลาป​ร้องไห้​สงสาร​พระ​องค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​ระหว่าง​ทาง​ที่​นำ​ตัว​พระเยซู​ไป​นั้น พวก​เขา​ก็​จับ​ตัว​ซีโมน​ชาวไซรีน ที่​เพิ่ง​มา​จาก​ชนบท บังคับ​ให้​เขา​แบก​ไม้กางเขน​เดิน​ตามหลัง​พระเยซู​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อกำลังพาพระองค์ออกไป พวกเขาเกณฑ์ซีโมนชาวไซรีนที่มาจากบ้านนอก แล้วเอากางเขนวางบนตัวเขา ให้แบกตามพระเยซูไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะพวกเขานำพระเยซูออกไป เขาเกณฑ์ซีโมนจากไซรีนที่เดินทางมาจากชนบทให้แบกไม้กางเขนตามหลังพระเยซู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเขาพาพระองค์ออกไป เขาเกณฑ์ซีโมนชาวไซรีนที่มาจากบ้านนอก แล้วเอากางเขนวางบนเขาให้แบกตามพระเยซูไป
Thai KJV 2003
เมื่อเขาพาพระองค์ออกไป เขาเกณฑ์ซีโมนชาวไซรีนที่มาจากบ้านนอก แล้วเอากางเขนวางบนเขาให้แบกตามพระเยซูไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะ​ที่​พวก​เขา​พา​พระ​องค์​ไป​ก็​ได้​คว้า​ตัว​ซีโมน​ชาว​ไซรีน​ซึ่ง​กำลัง​เดิน​ทาง​มา​จาก​ชนบท และ​วาง​ไม้​กางเขน​บน​หลัง​ซีโมน​เพื่อ​ให้​แบก​ตาม​พระ​เยซู​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะ​ที่​ทหาร​นำ​พระเยซู​ออก​ไป พวก​เขา​ก็​ดึง​ตัว​ซีโมน​ชาว​ไซรีน​เดินทาง​มา​จาก​ชนบท​ให้​แบก​ไม้​กางเขน​ตาม​หลัง​พระเยซู​ไป
Thai Tok
เมื่อ เขา พา พระองค์ ออก ไป เขา เกณฑ์ ซี โมน ชาว ไซ รี น ที่มา จาก บ้านนอก แล้ว เอา กางเขน วาง บน เขา ให้ แบก ตาม พระ เยซู ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเขาพาพระองค์ออกไป เขาเกณฑ์ซีโมนชาวไซรีนที่มาจากบ้านนอก แล้วเอากางเขนวางบนเขาให้แบกตามพระเยซูไป