Luke 24:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตา​ของ​เขา​ก็​หาย​ฟาง​และ​เขา​ก็​รู้จัก​พระ​องค์ แล้ว​พระ​องค์​ก็​อันตรธาน​ไป​จาก​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ตา​ของ​พวก​เขา​ก็​สว่าง​ขึ้น จำ​พระเยซู​ได้ แล้ว​พระองค์​ก็​หาย​วับ​ไป​กับ​ตา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ตาของเขาทั้งสองก็เปิดออกและเขาก็จำพระองค์ได้ แล้วพระองค์ก็อันตรธานไปจากเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วตาของพวกเขาก็สว่างและจำพระองค์ได้ แล้วพระองค์ทรงหายไปจากสายตาของพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ตาของเขาก็หายฟางและเขาก็รู้จักพระองค์ แล้วพระองค์ก็อันตรธานไปจากเขา
Thai KJV 2003
ตาของเขาก็หายฟางและเขาก็รู้จักพระองค์ แล้วพระองค์ก็อันตรธานไปจากเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ก็​รู้​แจ้ง​และ​จำ​พระ​องค์​ได้ แล้ว​พระ​องค์​ก็​หาย​ร่าง​ไป​จาก​สายตา​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ตา​ของ​เขา​ก็​เปิด​ออก​และ​จำ​พระองค์​ได้ แต่​พระองค์​ก็​หาย​ไป​จาก​สายตา​พวก​เขา
Thai Tok
ตาขอ ง เขา ก็ หาย ฟาง และ เขา ก็ รู้จัก พระองค์ แล้ว พระองค์ ก็ อันตรธาน ไป จาก เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ตาของเขาก็หายฟางและเขาก็รู้จักพระองค์ แล้วพระองค์ก็อันตรธานไปจากเขา