Luke 3:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายประชาชนจึงถามท่านว่า “เราจะต้องกระทำประการใด?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนจึงถามว่า “แล้วพวกเราจะต้องทำยังไง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฝูงชนจึงถามท่านว่า “เราจะต้องทำอย่างไร?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชาชนถามว่า “ถ้าเช่นนั้นเราควรทำอย่างไร?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายประชาชนจึงถามท่านว่า “เราจะต้องทำประการใด”
Thai KJV 2003
ฝ่ายประชาชนจึงถามท่านว่า “เราจะต้องทำประการใด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฝูงชนพากันถามยอห์นว่า “แล้วเราจะทำอย่างไรเล่า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฝูงชนจึงถามว่า “แล้วเราควรทำอย่างไร”
Thai Tok
ฝ่าย ประชาชน จึง ถาม ท่าน ว่า " เรา จะ ต้อง ทำ ประการ ใด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายประชาชนจึงถามท่านว่า "เราจะต้องทำประการใด"