Luke 3:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยฮันจึงกล่าวแก่ประชาชนที่ออกมารับบัพติศมาจากท่านว่า, “เจ้าชาติงูร้าย, ใครได้เตือนเจ้าให้หนีจากพระพิโรธที่จะมาในเบื้องหน้านั้น?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฝูงชนมากมายหลั่งไหลกันมาให้ยอห์นทำพิธีจุ่มน้ำให้ ยอห์นต่อว่าพวกเขาว่า “พวกชาติอสรพิษ มีใครเตือนเจ้าให้หลบหนีจากการลงโทษที่พระเจ้ากำลังจะส่งมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยอห์นกล่าวกับฝูงชนที่ออกมารับบัพติศมา จากท่านว่า “พวกชาติงูร้าย ใครเตือนพวกท่านให้หนีจากพระพิโรธที่จะมานั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยอห์นกล่าวกับฝูงชนที่มารับบัพติศมาจากเขาว่า “เจ้าชาติงูร้าย! ใครตักเตือนพวกเจ้าให้หนีจากพระพิโรธที่จะมาถึง?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยอห์นจึงกล่าวแก่ประชาชนที่ออกมารับบัพติศมา จากท่านว่า “เจ้าชาติงูร้าย ใครได้เตือนเจ้าให้หนีจากพระอาชญาซึ่งจะมาถึงนั้น
Thai KJV 2003
ยอห์นจึงกล่าวแก่ประชาชนที่ออกมารับบัพติศมาจากท่านว่า “โอ เจ้าชาติงูร้าย ใครได้เตือนเจ้าให้หนีจากพระอาชญาซึ่งจะมาถึงนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยอห์นจึงพูดกับหมู่ชนที่กำลังจะรับบัพติศมาจากท่านว่า “พวกชาติอสรพิษ ใครเตือนให้ท่านหนีจากการลงโทษที่จะมาถึง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยอห์นพูดกับฝูงชนที่มารับบัพติศมาจากเขาว่า “เจ้าพวกงูร้าย! ใครเตือนเจ้าให้หนีจากความโกรธเกรี้ยวที่จะมาถึงอย่างนั้นหรือ
Thai Tok
ยอ ห์น จึง กล่าว แก่ ประชาชน ที่ ออก มา รับ บัพ ติ ศ มา จาก ท่าน ว่า " โอ เจ้า ชาติ งู ร้าย ใคร ได้ เตือน เจ้า ให้ หนี จาก พระ อาชญา ซึ่ง จะ มา ถึง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยอห์นจึงกล่าวแก่ประชาชนที่ออกมารับบัพติศมาจากท่านว่า "โอ เจ้าชาติงูร้าย ใครได้เตือนเจ้าให้หนีจากพระอาชญาซึ่งจะมาถึงนั้น