Luke 3:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โย​ฮัน​จึง​กล่าว​แก่​ประชาชน​ที่​ออก​มา​รับ​บัพ​ติศ​มา​จาก​ท่าน​ว่า, “เจ้า​ชาติ​งู​ร้าย, ใคร​ได้​เตือน​เจ้า​ให้​หนี​จาก​พระ​พิโรธ​ที่​จะ​มา​ใน​เบื้อง​หน้า​นั้น?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฝูงชน​มากมาย​หลั่งไหล​กัน​มา​ให้​ยอห์น​ทำ​พิธีจุ่มน้ำ​ให้ ยอห์น​ต่อว่า​พวก​เขา​ว่า “พวก​ชาติ​อสรพิษ มี​ใคร​เตือน​เจ้า​ให้​หลบหนี​จาก​การลงโทษ​ที่​พระเจ้า​กำลัง​จะ​ส่ง​มา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยอห์นกล่าวกับฝูงชนที่ออกมารับบัพติศมา จากท่านว่า “พวกชาติงูร้าย ใครเตือนพวกท่านให้หนีจากพระพิโรธที่จะมานั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยอห์นกล่าวกับฝูงชนที่มารับบัพติศมาจากเขาว่า “เจ้าชาติงูร้าย! ใครตักเตือนพวกเจ้าให้หนีจากพระพิโรธที่จะมาถึง?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยอห์นจึงกล่าวแก่ประชาชนที่ออกมารับบัพติศมา จากท่านว่า “เจ้าชาติงูร้าย ใครได้เตือนเจ้าให้หนีจากพระอาชญาซึ่งจะมาถึงนั้น
Thai KJV 2003
ยอห์นจึงกล่าวแก่ประชาชนที่ออกมารับบัพติศมาจากท่านว่า “โอ เจ้าชาติงูร้าย ใครได้เตือนเจ้าให้หนีจากพระอาชญาซึ่งจะมาถึงนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยอห์น​จึง​พูด​กับ​หมู่​ชน​ที่​กำลัง​จะ​รับ​บัพติศมา​จาก​ท่าน​ว่า “พวก​ชาติ​อสรพิษ ใคร​เตือน​ให้​ท่าน​หนี​จาก​การ​ลง​โทษ​ที่​จะ​มา​ถึง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยอห์น​พูด​กับ​ฝูง​ชน​ที่​มา​รับ​บัพติศมา​จาก​เขา​ว่า “เจ้า​พวก​งู​ร้าย! ใคร​เตือน​เจ้า​ให้​หนี​จาก​ความ​โกรธเกรี้ยว​ที่​จะ​มา​ถึง​อย่าง​นั้น​หรือ
Thai Tok
ยอ ห์น จึง กล่าว แก่ ประชาชน ที่ ออก มา รับ บัพ ติ ศ มา จาก ท่าน ว่า " โอ เจ้า ชาติ งู ร้าย ใคร ได้ เตือน เจ้า ให้ หนี จาก พระ อาชญา ซึ่ง จะ มา ถึง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยอห์นจึงกล่าวแก่ประชาชนที่ออกมารับบัพติศมาจากท่านว่า "โอ เจ้าชาติงูร้าย ใครได้เตือนเจ้าให้หนีจากพระอาชญาซึ่งจะมาถึงนั้น