Luke 3:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น จง​ประพฤติ​ให้​ผล​สม​กับ​ใจ​ซึ่ง​กลับ​เสีย​ใหม่ อย่า​นึก​ใน​ใจ​ว่า, ‘เรา​มี​อับ​รา​ฮาม​เป็น​บิดา.’ เพราะ​เรา​บอก​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ว่า, พระ​เจ้า​ทรง​ฤทธิ์​อาจจะ​ให้​บุตร​ของ​อับ​รา​ฮาม​เป็น​ขึ้น​จาก​ก้อน​หิน​เหล่านี้​ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำ​ตัว​ให้​สม​กับ​ที่​ได้​กลับตัว​กลับใจ​ด้วย อย่า​แม้แต่​จะ​คิด​เลย​ว่า ‘เรา​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​อับราฮัม’ เพราะ​พระเจ้า​สามารถ​ที่​จะ​เสก​ก้อน​หิน​เหล่านี้​ให้​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​อับราฮัม​ก็​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงพิสูจน์การกลับใจด้วยผลที่เกิดขึ้น อย่านึกว่าตนมีอับราฮัมเป็นบิดา เพราะข้าพเจ้าจะบอกพวกท่านว่า พระเจ้าทรงสามารถทำให้ก้อนหินเหล่านี้กำเนิดบุตรแก่อับราฮัมได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเกิดผลให้สมกับที่กลับใจใหม่และอย่านึกว่า ‘พวกเรามีอับราฮัมเป็นบรรพบุรุษ’ เพราะเราบอกท่านว่าพระเจ้าทรงสามารถทำให้ลูกหลานของอับราฮัมเกิดจากก้อนหินเหล่านี้ได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้น จงพิสูจน์การกลับใจของเจ้าด้วยผลที่เกิดขึ้น อย่านึกเหมาเอาในใจว่าตัวมีอับราฮัมเป็นบิดา เพราะเราบอกเจ้าทั้งหลายว่า พระเจ้าทรงฤทธิ์อาจจะให้บุตรเกิดขึ้นกับอับราฮัม จากก้อนหินเหล่านี้ได้
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้น จงพิสูจน์การกลับใจของเจ้าด้วยผลที่เกิดขึ้น อย่านึกเหมาเอาในใจว่าตัวมีอับราฮัมเป็นบิดา เพราะเราบอกเจ้าทั้งหลายว่า พระเจ้าทรงฤทธิ์สามารถจะให้บุตรเกิดขึ้นกับอับราฮัมจากก้อนหินเหล่านี้ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​จง​ประพฤติ​ตน​เพื่อ​พิสูจน์​ว่า​ท่าน​กลับใจ​จาก​การ​ทำ​บาป อย่า​เริ่ม​พูด​ใน​หมู่​ท่าน​ว่า ‘เรา​มี​อับราฮัม​เป็น​บิดา​ของ​เรา’ ข้าพเจ้า​ขอบอก​ท่าน​ว่า พระ​เจ้า​สามารถ​ทำ​ให้​หิน​พวก​นี้​กลาย​เป็น​ลูกๆ ของ​อับราฮัม​ก็​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​แสดง​ผล​ให้​สม​กับ​ที่​กลับ​ใจ​ใหม่ และ​อย่า​คิด​ว่า ‘พวก​เรา​มี​อับราฮัม​เป็น​บรรพบุรุษ’ เพราะ​เรา​บอก​ว่า พระเจ้า​ทำ​ให้​ลูก​หลาน​ของ​อับราฮัม​เกิด​จาก​ก้อน​หิน​เหล่า​นี้​ได้
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น จง พิสูจน์ การก ลับ ใจ ของ เจ้า ด้วย ผล ที่ เกิด ขึ้น อย่า นึก เหมา เอา ใน ใจ ว่า ตัว มี อับ รา ฮัมเป็น บิดา เพราะ เรา บอก เจ้า ทั้งหลาย ว่า พระเจ้า ทรง ฤทธิ์ สามารถ จะ ให้ บุตร เกิด ขึ้น กับ อับ รา ฮัมจาก ก้อน หิน เหล่า นี้ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้น จงพิสูจน์การกลับใจของเจ้าด้วยผลที่เกิดขึ้น อย่าเริ่มนึกเหมาเอาในใจว่าตัวมีอับราฮัมเป็นบิดา เพราะเราบอกเจ้าทั้งหลายว่า พระเจ้าทรงฤทธิ์สามารถจะให้บุตรเกิดขึ้นกับอับราฮัมจากก้อนหินเหล่านี้ได้