Luke 4:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​จึง​ส่ง​พระ​คัมภีร์​ยะ​ซา​ยา​ศาสดา​พยากรณ์​ให้​แก่​พระ​องค์. เมื่อ​พระ​องค์​ทรง​คลี่​หนังสือ​นั้น​ออก ก็​ค้นพบ​ข้อ​ที่​เขียน​ไว้​ว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ได้รับ​ม้วน​หนังสือ​มา เป็น​หนังสือ​อิสยาห์​ซึ่ง​เป็น​ผู้พูดแทนพระเจ้า​คน​หนึ่ง แล้ว​คลี่​ม้วน​หนังสือ​นั้น​ออก​เพื่อ​หา​ข้อความ​ที่​เขียน​ไว้​ว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจึงส่งคัมภีร์อิสยาห์ผู้เผยพระวจนะให้แก่พระองค์ เมื่อพระองค์ทรงคลี่หนังสือนั้นออก ก็ทรงพบข้อที่เขียนไว้ว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาส่งม้วนพระคัมภีร์อิสยาห์ให้พระองค์ เมื่อพระองค์ทรงคลี่ออกมาก็พบข้อความที่เขียนไว้ว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจึงส่งพระคัมภีร์อิสยาห์ผู้เผยพระวจนะให้แก่พระองค์ เมื่อพระองค์ทรงคลี่หนังสือนั้นออก ก็ค้นพบข้อที่เขียนไว้ว่า
Thai KJV 2003
เขาจึงส่งพระคัมภีร์อิสยาห์ศาสดาพยากรณ์ให้แก่พระองค์ เมื่อพระองค์ทรงคลี่หนังสือนั้นออก ก็ค้นพบข้อที่เขียนไว้ว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​คัมภีร์​ที่​ยื่น​ให้​แก่​พระ​องค์​คือ​ฉบับ​ที่​อิสยาห์​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​บันทึก​ไว้ พระ​องค์​จึง​คลี่​พระ​คัมภีร์​ออก พบ​ตอน​ที่​เขียน​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​รับ​ม้วน​พระคัมภีร์​อิสยาห์ เมื่อ​คลี่​ออก​ก็​พบ​ข้อความ​เขียน​ไว้​ว่า
Thai Tok
เขา จึง ส่ง พระ คัมภีร์ อิส ยาห์ศาสดา พยากรณ์ ให้ แก่ พระองค์ เมื่อ พระองค์ ทรง คลี่ หนังสือ นั้น ออก ก็ ค้น พบ ข้อ ที่ เขียน ไว้ ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจึงส่งพระคัมภีร์อิสยาห์ศาสดาพยากรณ์ให้แก่พระองค์ เมื่อพระองค์ทรงคลี่หนังสือนั้นออก ก็ค้นพบข้อที่เขียนไว้ว่า