Luke 4:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเอลียามิได้รับใช้ไปหาหญิงม่ายคนใด, เว้นแต่หญิงม่ายคนหนึ่งในบ้านซาเร็บตาแขวงเมืองซีโดน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่พระเจ้าก็ไม่ได้ส่งเอลียาห์ไปหาแม่ม่ายชาวอิสราเอลพวกนั้น แต่กลับส่งไปหาแม่ม่ายคนหนึ่งที่ไม่ใช่คนยิวที่เมืองศาเรฟัทในเขตแดนไซดอน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าไม่ทรงใช้เอลียาห์ให้ไปหาหญิงม่ายคนใดในพวกนั้นเลย เว้นแต่หญิงม่ายในบ้านศาเรฟัทแขวงเมืองไซดอน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กระนั้นเอลียาห์ก็ไม่ได้ถูกส่งไปหาใครยกเว้นหญิงม่ายที่ศาเรฟัทในเขตไซดอน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเอลียาห์มิได้รับใช้ให้ไปหาหญิงม่ายคนใด เว้นแต่หญิงม่ายคนหนึ่งในบ้านศาเรฟัทแขวงเมืองไซดอน
Thai KJV 2003
และเอลียาห์มิได้รับใช้ให้ไปหาหญิงม่ายคนใด เว้นแต่หญิงม่ายคนหนึ่งในบ้านศาเรฟัทแคว้นเมืองไซดอน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระเจ้าก็ไม่ได้ส่งเอลียาห์ไปช่วยหญิงม่ายเหล่านั้น แต่ไปเพื่อช่วยหญิงม่ายเพียงคนเดียวในเมืองศาเรฟัทแขวงไซดอน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กระนั้นเอลียาห์ก็ไม่ได้ถูกส่งไปหาใคร นอกจากหญิงม่ายที่เมืองศาเรฟัทในเขตไซดอน
Thai Tok
และ เอ ลี ยาห์มิได้ รับ ใช้ ให้ ไป หา หญิง ม่าย คน ใด เว้นแต่ หญิง ม่าย คน หนึ่ง ใน บ้าน ศาเร ฟัทแคว้น เมือง ไซ ดอน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเอลียาห์มิได้รับใช้ให้ไปหาหญิงม่ายคนใด เว้นแต่หญิงม่ายคนหนึ่งในบ้านศาเรฟัทแคว้นเมืองไซดอน