Luke 4:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​มี​คน​โรค​เรื้อน​หลาย​คน​ใน​พวก​ยิศรา​เอล​คราว​อะ​ลี​ซา​ศาสดา​พยากรณ์​นั้น, แต่​ไม่​มี​ผู้ใด​ถูก​รักษา​ให้​หาย​โรค​นั้น​เลย, เว้น​แต่​นา​อา​มาน​ชาว​ซุ​เรีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็​เหมือน​กับ​ใน​สมัย​ของ​เอลีชา ที่​เป็น​ผู้พูดแทนพระเจ้า มี​คน​เป็น​โรค​ผิวหนัง​ร้ายแรง​มากมาย​ใน​อิสราเอล แต่​ไม่​มี​ใคร​ได้รับ​การชำระ​ให้​สะอาด​เลย ยกเว้น​แต่​คน​ที่​ชื่อ​นาอามาน​เพียง​คน​เดียว และ​เขา​เป็น​คน​ซีเรีย​ไม่​ใช่​คน​ยิว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และมีคนโรคเรื้อนอยู่มากมายท่ามกลางพวกอิสราเอลในสมัยของเอลีชาผู้เผยพระวจนะด้วย แต่ไม่มีใครได้รับการรักษาให้หายเว้นแต่นาอามานชาวซีเรีย ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และในสมัยผู้เผยพระวจนะเอลีชาก็มีคนโรคเรื้อน มากมายในอิสราเอล แต่ไม่มีคนไหนหายจากโรคยกเว้นนาอามานคนซีเรีย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และมีคนโรคเรื้อนหลายคนในพวกอิสราเอลในคราวเอลีชาผู้เผยพระวจนะ แต่ไม่มีผู้ใดได้รับการรักษาให้หายโรคนั้นเลย เว้นแต่นาอามานชาวซีเรีย ”
Thai KJV 2003
และมีคนโรคเรื้อนหลายคนในพวกอิสราเอลคราวเอลีชาศาสดาพยากรณ์ แต่ไม่มีผู้ใดได้รับการรักษาให้หายโรคนั้นเลย เว้นแต่นาอามานชาวซีเรีย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ใน​สมัย​เอลีชา ​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า มี​ผู้​เป็น​โรค​เรื้อน​จำนวน​มาก​ใน​อิสราเอล และ​ไม่​มี​ใคร​สัก​คน​ที่​ได้​รับ​การ​รักษา​ให้​หาย ยกเว้น​นาอามาน​ชาว​ซีเรีย​เท่า​นั้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ใน​สมัย​ผู้​เผย​พระวจนะ​เอลีชา ก็​มี​คน​โรค​เรื้อน ใน​อิสราเอล​มากมาย แต่​ไม่​มี​ใคร​หาย​ดี นอกจาก​นาอามาน​ชาว​ซีเรีย”
Thai Tok
และ มีค น โรค เรื้อน หลาย คนใน พวก อิส รา เอ ลคราว เอ ลี ชา ศาสดา พยากรณ์ แต่ ไม่ มี ผู้ ใด ได้ รับ การ รักษา ให้ หาย โรค นั้น เลย เว้นแต่ นา อา มาน ชาวซีเรีย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และมีคนโรคเรื้อนหลายคนในพวกอิสราเอลคราวเอลีชาศาสดาพยากรณ์ แต่ไม่มีผู้ใดได้รับการรักษาให้หายโรคนั้นเลย เว้นแต่นาอามานชาวซีเรีย"