Luke 4:42 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้นรุ่งเช้าพระองค์เสด็จออกไปยังที่สงัด, ประชาชนเที่ยวเสาะหาพระองค์, ครั้นพบแล้วก็หน่วงเหนี่ยวพระองค์ไว้ไม่ให้ไปจากเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนรุ่งเช้าพระองค์ไปในที่ที่เงียบสงบ แต่พวกชาวบ้านก็ออกตามหาพระองค์จนพบ และไม่ยอมให้พระองค์ไปจากพวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พอถึงรุ่งเช้า พระองค์เสด็จออกไปยังที่เงียบสงัด ฝูงชนก็เที่ยวเสาะหาพระองค์ เมื่อพบแล้วก็หน่วงเหนี่ยวพระองค์ไว้ไม่ให้จากพวกเขาไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พอรุ่งเช้าพระเยซูเสด็จไปยังที่สงบเงียบ ประชาชนเที่ยวตามหาพระองค์ เมื่อพบแล้วก็พยายามหน่วงเหนี่ยวไม่ให้เสด็จไปจากพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นรุ่งเช้า พระองค์เสด็จออกไปยังที่เปลี่ยว ประชาชนเที่ยวเสาะหาพระองค์ ครั้นพบแล้วก็หน่วงเหนี่ยวพระองค์ไว้ ไม่ให้ไปจากเขา
Thai KJV 2003
ครั้นรุ่งเช้าพระองค์เสด็จออกไปยังที่เปลี่ยว ประชาชนเที่ยวเสาะหาพระองค์ ครั้นพบแล้วก็หน่วงเหนี่ยวพระองค์ไว้ไม่ให้ไปจากเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อฟ้าสางพระองค์ก็ไปยังที่ร้าง แต่ฝูงชนก็ตามหาจนพบ และพยายามที่จะหน่วงเหนี่ยวให้พระองค์อยู่กับพวกเขาต่อไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พอรุ่งเช้าพระเยซูไปที่เงียบสงบ ฝูงชนก็ตามหาพระองค์ เมื่อพบแล้ว ก็พยายามไม่ให้พระองค์จากไป
Thai Tok
ครั้น รุ่งเช้า พระองค์ เสด็จ ออก ไป ยัง ที่ เปลี่ยว ประชาชน เที่ยว เสาะ หา พระองค์ ครั้น พบ แล้ว ก็ หน่วงเหนี่ยว พระองค์ ไว้ ไม่ ให้ ไป จาก เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ครั้นรุ่งเช้าพระองค์เสด็จออกไปยังที่เปลี่ยว ประชาชนเที่ยวเสาะหาพระองค์ ครั้นพบแล้วก็หน่วงเหนี่ยวพระองค์ไว้ไม่ให้ไปจากเขา