Luke 5:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เล​วี​ได้​จัด​ให้​มี​การ​เลี้ยง​ใหญ่​ใน​เรือน​ของ​ตน​เพื่อ​เป็น​เกียรติยศ​แก่​พระ​องค์. มี​คน​เก็บ​ภาษี​และ​คน​อื่น​มากมาย​มา​ร่วม​โต๊ะ​ด้วยกัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เลวี​ก็​จัด​งานเลี้ยง​ใหญ่​ให้​กับ​พระเยซู​ที่​บ้าน​ของ​เขา มี​พวก​คน​เก็บ​ภาษี​เป็น​จำนวน​มาก และ​คน​อื่นๆ​มา​ร่วม​งาน​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเลวีก็จัดงานเลี้ยงใหญ่เพื่อพระองค์ในบ้านของตน มีคนเก็บภาษีกลุ่มใหญ่และคนอื่นๆ มาร่วมในงานนั้นด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเลวีก็จัดงานเลี้ยงใหญ่ถวายพระเยซูที่บ้านของเขา มีคนเก็บภาษีกลุ่มใหญ่และคนอื่นๆ มาร่วมรับประทานอาหารกับพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เลวีได้จัดให้มีการเลี้ยงใหญ่ในเรือนของตน เพื่อเป็นเกียรติยศแก่พระองค์ มีคนมากมายเป็นคนเก็บภาษีและคนอื่นๆ มาร่วมสำรับด้วยกัน
Thai KJV 2003
เลวีได้จัดให้มีการเลี้ยงใหญ่ในเรือนของตนเพื่อเป็นเกียรติยศแด่พระองค์ มีคนมากมายเป็นคนเก็บภาษีและคนอื่นๆมาเอนกายลงรับประทานด้วยกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เลวี​ได้​จัด​งาน​ใหญ่​เลี้ยง​ฉลอง​พระ​เยซู​ที่​บ้าน​ของ​เขา แขก​รับเชิญ​จำนวน​มาก​ซึ่ง​มี​ทั้ง​คน​เก็บ​ภาษี​และ​คน​อื่นๆ ที่​ได้​มา​รับประทาน​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เลวี​ก็​จัด​งาน​เลี้ยง​ใหญ่​ให้​พระเยซู​ที่​บ้าน​ของ​เขา มี​คน​เก็บ​ภาษี​กลุ่ม​ใหญ่​และ​คน​อื่น​ๆ มา​ร่วม​งาน​ด้วย
Thai Tok
เลวีได้ จัด ให้ มี การ เลี้ยง ใหญ่ ใน เรือน ของ ตน เพื่อ เป็น เกียรติยศ แก่ พระองค์ มีค น มากมาย เป็น คน เก็บ ภาษี และ คน อื่นๆ มา เอนกาย ลง รับประทาน ด้วย กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เลวีได้จัดให้มีการเลี้ยงใหญ่ในเรือนของตนเพื่อเป็นเกียรติยศแก่พระองค์ มีคนมากมายเป็นคนเก็บภาษีและคนอื่นๆมาเอนกายลงรับประทานด้วยกัน