Luke 5:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​เยซู​ตรัส​ตอบ​เขา​ว่า, “คน​ปกติ​ไม่​ต้องการ​หมอ​แต่​คน​เจ็บ​ต้องการ​หมอ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​ก็​ตอบ​กลับ​ไป​ว่า “คน​ที่​สบาย​ดี​ไม่​ต้องการ​หมอ แต่​คน​เจ็บ​ป่วย​ต้องการ​หมอ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเยซูตรัสตอบพวกเขาว่า “คนสบายไม่ต้องการหมอ แต่คนเจ็บป่วยต้องการ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูตรัสตอบพวกเขาว่า “คนสุขภาพดีไม่ต้องการหมอ แต่คนป่วยต้องการ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเยซูตรัสตอบเขาว่า “คนเจ็บต้องการหมอ แต่คนสบายไม่ต้องการ
Thai KJV 2003
พระเยซูตรัสตอบเขาว่า “คนปกติไม่ต้องการหมอ แต่คนเจ็บต้องการหมอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​ตอบ​ว่า “คน​ที่​มี​สุขภาพ​ดี​ไม่​จำเป็น​ต้อง​หา​แพทย์ ยกเว้น​แต่​ผู้ป่วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “คน​สุขภาพ​ดี​ไม่​ต้องการ​หมอ แต่​คน​ป่วย​ต้องการ
Thai Tok
พระ เยซู ตรัส ตอบ เขา ว่า " คน ปกติ ไม่ ต้องการ หมอ แต่ คน เจ็บ ต้องการ หมอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยซูตรัสตอบเขาว่า "คนปกติไม่ต้องการหมอ แต่คนเจ็บต้องการหมอ