Luke 5:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ไม่​มี​ผู้ใด​เอา​น้ำ​องุ่น​ใหม่​ใส่​ถุง​หนัง​เก่า ถ้า​ทำ​อย่าง​นั้น​นํ้า​องุ่น​ใหม่​จะ​ระเบิด​ทำ​ให้​ถุง​หนัง​ขาด​และ​นํ้า​องุ่น​จะ​หก​เสีย, ถุง​หนัง​ก็​จะ​เสีย​ไป​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​คง​ไม่​มี​ใคร​เอา​เหล้าองุ่น​ใหม่​ไป​ใส่​ไว้​ใน​ถุง​หนัง​เก่า​หรอก ถ้า​ทำ​อย่าง​นั้น​เหล้าองุ่น​ใหม่​จะ​ทำ​ให้​ถุง​หนัง​นั้น​แตก เหล้า​ก็​จะ​ไหล​ออก​มา​หมด และ​ถุง​หนัง​ก็​จะ​พัง​ไป​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไม่มีใครเอาเหล้าองุ่นหมักใหม่ไปใส่ไว้ในถุงหนังเก่า ถ้าทำอย่างนั้น เหล้าองุ่นหมักใหม่จะทำให้ถุงหนังเก่าขาด และเหล้าองุ่นจะรั่ว ถุงหนังก็จะเสียไปด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และไม่มีใครเทเหล้าองุ่นใหม่ใส่ถุงหนังเก่า ถ้าทำเช่นนั้นเหล้าองุ่นใหม่จะทำให้ถุงนั้นปริขาด เหล้าองุ่นจะไหลออกมาและถุงหนังก็จะเสียหาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ไม่มีผู้ใดเอาน้ำองุ่นหมักใหม่มาใส่ไว้ในถุงหนังเก่า ถ้าทำอย่างนั้นน้ำองุ่นหมักจะทำให้ถุงหนังเก่าขาดไป และน้ำองุ่นจะรั่ว ถุงหนังก็จะเสียไปด้วย
Thai KJV 2003
ไม่มีผู้ใดเอาน้ำองุ่นใหม่มาใส่ในถุงหนังเก่า ถ้าทำอย่างนั้นน้ำองุ่นใหม่จะทำให้ถุงหนังเก่าขาดไป และน้ำองุ่นจะรั่ว ถุงหนังก็จะเสียไปด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ไม่​มี​ใคร​เท​เหล้า​องุ่น​ใหม่​ลง​ใน​ถุง​หนัง​เก่า ถ้า​ทำ​เช่น​นั้น​เหล้า​องุ่น​ใหม่​จะ​ทำ​ให้​ถุง​หนัง​ขาด เหล้า​องุ่น​ใหม่​ก็​จะ​รั่ว ถุง​หนัง​จะ​เสีย​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ไม่​มี​ใคร​เท​เหล้า​องุ่น​ใหม่​ใส่​ถุง​หนัง​เก่า ถ้า​ทำ​อย่าง​นั้น เหล้า​องุ่น​ใหม่​ก็​จะ​ทำ​ถุง​หนัง​ขาด เหล้า​องุ่น​จะ​ไหล​ออก​หมด และ​ถุง​หนัง​ก็​จะ​เสียหาย
Thai Tok
ไม่ มี ผู้ ใด เอา น้ำ องุ่น ใหม่ มา ใส่ ใน ถุง หนัง เก่า ถ้า ทำ อย่าง นั้น น้ำ องุ่น ใหม่ จะ ทำให้ ถุง หนัง เก่า ขาด ไป และ น้ำ องุ่น จะ รั่ว ถุง หนัง ก็ จะ เสีย ไป ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ไม่มีผู้ใดเอาน้ำองุ่นใหม่มาใส่ในถุงหนังเก่า ถ้าทำอย่างนั้นน้ำองุ่นใหม่จะทำให้ถุงหนังเก่าขาดไป และน้ำองุ่นจะรั่ว ถุงหนังก็จะเสียไปด้วย