Luke 5:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​เขา​กับ​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​อยู่​ด้วย​กัน​ประหลาด​ใจ​ด้วย​ปลา​เป็น​อัน​มาก​ที่​เขา​จับ​ได้​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่​พูด​อย่าง​นั้น​เพราะ​ตัว​เขา​และ​เพื่อนๆ​รู้สึก​ตกตะลึง​ที่​จับ​ปลา​ได้​มาก​ขนาด​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เนื่องจากเขากับคนทั้งหลายที่อยู่ด้วยกันประหลาดใจเรื่องปลาที่เขาจับได้นั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเขากับเพื่อนพ้องประหลาดใจที่จับปลาได้มากขนาดนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าเขากับคนทั้งหลายที่อยู่ด้วยกันประหลาดใจด้วยปลาเป็นอันมากที่เขาจับได้นั้น
Thai KJV 2003
เพราะว่าเขากับคนทั้งหลายที่อยู่ด้วยกันประหลาดใจด้วยปลาเป็นอันมากที่เขาจับได้นั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​และ​เพื่อน​ที่​ไป​ด้วย​กัน​ต่าง​ก็​แปลกใจ​ที่​สามารถ​จับ​ปลา​เหล่า​นั้น​มา​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เนื่อง​จาก​เขา​และ​เพื่อน​ประหลาด​ใจ​เรื่อง​ปลา​ที่​จับ​ได้
Thai Tok
เพราะว่า เขา กับ คน ทั้งหลาย ที่ อยู่ ด้วย กัน ประหลาด ใจ ด้วย ปลา เป็นอันมาก ที่ เขา จับ ได้นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าเขากับคนทั้งหลายที่อยู่ด้วยกันประหลาดใจ ด้วยปลาเป็นอันมากที่เขาจับได้นั้น