Luke 6:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​จะ​เป็น​สุข​เมื่อ​คน​ทั้ง​หลาย​จะ​เกลียด​ชัง​ท่าน. และ​จะ​ไล่​ท่าน​ออก​จาก​พวก​เขา. และ​จะ​นินทา​ท่าน. และ​จะ​เหยียด​ชื่อ​ของ​ท่าน​ว่า​เป็น​คน​ชั่ว​ช้า. เพราะ​ท่าน​เห็น​แก่​บุตร​มนุษย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​ถือ​ว่า​เป็น​เกียรติ​จริงๆ​เมื่อ​คน​เกลียด​คุณ ขับ​ไล่​คุณ ดูถูก​คุณ​และ​กล่าวหา​ว่า​คุณ​เป็น​คน​เลว เพราะ​คุณ​ติดตาม​บุตร​มนุษย์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ท่านทั้งหลายเป็นสุขแม้มีคนเกลียดชังท่าน ไล่ท่านออกจากพวกเขา ประณามท่าน และเหยียดหยามท่านว่าเป็นคนชั่วช้าเนื่องจากท่านเห็นแก่บุตรมนุษย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความสุขมีแก่ท่านเมื่อมนุษย์เกลียดชังท่าน เมื่อเขาอเปหิและลบหลู่ท่าน และปฏิเสธนามของท่านประหนึ่งเป็นสิ่งชั่วช้าเพราะบุตรมนุษย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ท่านทั้งหลายจะเป็นสุข เมื่อคนทั้งหลายจะเกลียดชังท่าน และจะไล่ท่านออกจากพวกเขา และจะประณามท่าน และจะเหยียดชื่อของท่านว่าเป็นคนชั่วช้า เพราะท่านเห็นแก่บุตรมนุษย์
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายจะเป็นสุขเมื่อคนทั้งหลายจะเกลียดชังท่าน และจะไล่ท่านออกจากพวกเขา และจะประณามท่าน และจะเหยียดชื่อของท่านว่าเป็นคนชั่วช้า เพราะท่านเห็นแก่บุตรมนุษย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​จะ​เป็น​สุข​เมื่อ​ถูก​คน​ทั้ง​หลาย​เกลียดชัง เมื่อ​เขา​ตัดขาด ดูถูก และ​ประณาม​ชื่อ​ของ​ท่าน​ว่า​ชั่ว เหตุ​เพราะ​ บุตรมนุษย์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระพร​เป็น​ของ​ท่าน​เมื่อ​ผู้​คน​เกลียด​ชัง​ท่าน เมื่อ​เขา​ตัด​ท่าน​ออก ดูถูก และ​ใส่​ร้าย​ว่า​ท่าน​ชั่วช้า เพราะ​บุตร​มนุษย์
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย จะ เป็น สุข เมื่อ คน ทั้งหลาย จะ เกลียด ชัง ท่าน และ จะ ไล่ ท่าน ออก จาก พวก เขา และ จะ ประณาม ท่าน และ จะ เหยียด ชื่อ ของ ท่าน ว่าเป็น คน ชั่วช้า เพราะ ท่าน เห็นแก่ บุตร มนุษย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายจะเป็นสุขเมื่อคนทั้งหลายจะเกลียดชังท่าน และจะไล่ท่านออกจากพวกเขา และจะประณามท่าน และจะเหยียดชื่อของท่านว่าเป็นคนชั่วช้า เพราะท่านเห็นแก่บุตรมนุษย์