Luke 6:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​อวย​พร​แก่​คน​ที่​แช่ง​ด่า​ท่าน. จง​อธิษฐาน​ขอ​เพื่อ​คน​ที่​เคี่ยวเข็ญ​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อวยพร​ให้​กับ​คน​ที่​สาปแช่ง​คุณ อธิษฐาน​ให้​กับ​คน​ที่​โหด​ร้าย​กับ​คุณ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงอวยพรแก่คนที่แช่งด่าท่าน จงอธิษฐานเผื่อคนที่ทำร้ายท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงอวยพรคนที่แช่งด่าท่าน จงอธิษฐานเผื่อผู้ที่ทำร้ายท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงอวยพรแก่คนที่แช่งด่าท่าน จงอธิษฐานเพื่อคนที่เคี่ยวเข็ญท่าน
Thai KJV 2003
จงอวยพรแก่คนที่แช่งด่าท่าน จงอธิษฐานเพื่อคนที่เคี่ยวเข็ญท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​อวยพร​ผู้​ที่​สาปแช่ง​ท่าน จง​อธิษฐาน​ให้​แก่​คน​ที่​กระทำ​ผิด​ต่อ​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​อวยพร​คน​ที่​สาป​แช่ง​ท่าน อธิษฐาน​เผื่อ​คน​ที่​ทำร้าย​ท่าน
Thai Tok
จง อวย พร แก่ คน ที่ แช่ง ด่า ท่าน จง อธิษฐาน เพื่อ คน ที่ เคี่ยวเข็ญ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงอวยพรแก่คนที่แช่งด่าท่าน จงอธิษฐานเพื่อคนที่เคี่ยวเข็ญท่าน