Luke 6:46 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“เหตุ​ไฉน​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เรียก​เรา​ว่า. ‘พระ​องค์​เจ้า​ข้า, พระ​องค์​เจ้า​ข้า.’ และ​ยัง​ไม่​ประพฤติ​ตาม​สิ่ง​ที่​เรา​สอน​นั้น?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​เมื่อ​คุณ​ไม่​ทำ​ตาม​ที่​เรา​บอก จะ​มา​เรียก​เรา​ว่า องค์​เจ้า​ชีวิต องค์​เจ้า​ชีวิต ทำไม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ทำไมพวกท่านเรียกเราว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้า ’ แต่ไม่ทำตามสิ่งที่เราบอกนั้น?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เหตุใดท่านจึงเรียกเราว่า ‘พระองค์เจ้าข้า พระองค์เจ้าข้า’ แต่ไม่ทำตามที่เราบอก?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เหตุไฉนท่านทั้งหลายจึงเรียกเราว่า ‘พระองค์เจ้าข้า พระองค์เจ้าข้า’ แต่ไม่กระทำตามที่เราบอกนั้น
Thai KJV 2003
เหตุไฉนท่านทั้งหลายจึงเรียกเราว่า ‘พระองค์เจ้าข้า พระองค์เจ้าข้า’ แต่ไม่กระทำตามที่เราบอกนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทำไม​ท่าน​จึง​เรียก​เรา​ว่า ‘พระ​องค์​ท่าน พระ​องค์​ท่าน’ แต่​ไม่​ทำ​ตาม​ที่​เรา​พูด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทำไม​เรียก​เรา​ว่า ‘องค์​พระผู้เป็นเจ้า องค์​พระผู้เป็นเจ้า’ แต่​ไม่​ทำ​ตาม​ที่​เรา​บอก
Thai Tok
เหตุ ไฉน ท่าน ทั้งหลาย จึง เรียก เรา ว่า ` พระองค์เจ้า ข้า พระองค์เจ้า ข้า ' แต่ ไม่ กระทำ ตาม ที่ เรา บอก นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุไฉนท่านทั้งหลายจึงเรียกเราว่า `พระองค์เจ้าข้า พระองค์เจ้าข้า' แต่ไม่กระทำตามที่เราบอกนั้น