Luke 6:47 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทุก​คน​ที่มา​หา​เรา​และ​ฟัง​คำ​ของ​เรา, และ​ประพฤติ​ตาม​คำ​นั้น, เรา​จะแจ้ง​ให้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​รู้​ว่า เขา​เปรียบ​เหมือน​ผู้ใด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า​คน​ที่​มา​หา​เรา​และ​ทำ​ตาม​คำสอน​ของ​เรา​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทุกคนที่มาหาเราและฟังคำของเราแล้วทำตาม เราจะสำแดงให้พวกท่านรู้ว่าเขาเป็นเหมือนอะไร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะแสดงให้ท่านเห็นว่าผู้ที่มาหาเรา ฟังคำของเรา แล้วนำไปปฏิบัตินั้นเป็นเช่นไร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทุกคนที่มาหาเราและฟังคำของเรา และกระทำตามคำนั้น เราจะแจ้งให้ท่านทั้งหลายรู้ว่า เขาเปรียบเหมือนผู้ใด
Thai KJV 2003
ทุกคนที่มาหาเราและฟังคำของเรา และกระทำตามคำนั้น เราจะแจ้งให้ท่านทั้งหลายรู้ว่า เขาเปรียบเหมือนผู้ใด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ชี้แจง​ให้​ท่าน​เข้าใจ​ว่า ทุก​คน​ที่​มา​หา​เรา ได้ยิน​คำ​ของ​เรา​และ​ปฏิบัติ​ตาม เขา​จะ​เป็น​เช่นไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​แสดง​ให้​เห็น​ว่า ทุก​คน​ที่​มา​หา​เรา ฟัง​คำ​ของ​เรา และ​นำ​ไป​ปฏิบัติ​นั้น​เป็น​อย่างไร
Thai Tok
เรือน ที่ สร้าง บน ศิลา ( มธ 7 : 24 - 27 ) ทุก คน ที่มา หา เรา และ ฟัง คำขอ ง เรา และ กระทำ ตาม คำ นั้น เรา จะแจ้ง ให้ท่า น ทั้งหลาย รู้ ว่า เขา เปรียบ เหมือน ผู้ ใด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทุกคนที่มาหาเราและฟังคำของเรา และกระทำตามคำนั้น เราจะแจ้งให้ท่านทั้งหลายรู้ว่า เขาเปรียบเหมือนผู้ใด