Luke 6:48 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​เปรียบ​เหมือน​คน​หนึ่ง​ที่​สร้าง​ตึก เขา​ขุด​ลึก​ลง​ไป, แล้ว​ตั้ง​ราก​บน​ศิลา และ​เมื่อ​นํ้า​มา​ท่วม, กระแส​นํ้า​ไหล​เชี่ยว​กะ​ทบ​กะ​ทั่ง, ตึก​นั้น​มิได้​หวั่นไหว, เพราะ​ได้​สร้าง​ไว้​มั่นคง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก็​เปรียบ​เหมือน​คน​สร้าง​บ้าน ที่​ขุด​ดิน​ลง​ไป​ลึก และ​วาง​รากฐาน​ไว้​บน​หิน เมื่อ​น้ำท่วม กระแส​น้ำ​ไหล​เชี่ยว​มา​พัด​บ้าน บ้าน​ก็​ไม่​สั่นคลอน เพราะ​สร้าง​ไว้​อย่าง​มั่นคง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาเป็นเหมือนคนหนึ่งที่สร้างบ้าน เขาขุดลึกลงไปแล้ววางรากฐานอยู่บนศิลา เมื่อมีน้ำท่วมและมีกระแสน้ำไหลเชี่ยวมาซัดบ้านนั้น มันก็ไม่หวั่นไหว เพราะถูกสร้างไว้อย่างมั่นคง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาเป็นเหมือนคนที่สร้างบ้านผู้ขุดลึกลงไปวางฐานรากบนศิลา เมื่อน้ำท่วมและกระแสน้ำเชี่ยวซัดใส่บ้าน บ้านนั้นก็ไม่สั่นไหวเพราะสร้างไว้อย่างดี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาเปรียบเหมือนคนหนึ่งที่สร้างตึก เขาขุดลึกลงไปแล้วตั้งรากบนศิลา และเมื่อน้ำมาท่วม กระแสน้ำไหลเชี่ยวกระทบกระทั่ง แต่ทำให้หวั่นไหวไม่ได้ เพราะได้สร้างไว้มั่นคง
Thai KJV 2003
เขาเปรียบเหมือนคนหนึ่งที่สร้างเรือน เขาขุดลึกลงไป แล้วตั้งรากบนศิลา และเมื่อน้ำมาท่วม กระแสน้ำไหลเชี่ยวกระทบกระทั่ง แต่ทำให้เรือนนั้นหวั่นไหวไม่ได้ เพราะได้ตั้งรากบนศิลา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​เหมือน​กับ​คน​ที่​กำลัง​สร้าง​บ้าน​หลัง​หนึ่ง และ​ขุด​ลึก​ลง​ไป​เพื่อ​วาง​ฐาน​ราก​บน​หิน เมื่อ​น้ำ​ท่วม กระแส​น้ำ​ก็​ซัดสาด​ขึ้น​มา แต่​ก็​มิ​อาจ​ขยับ​บ้าน​ได้ เพราะ​ว่า​เป็น​บ้าน​ที่​สร้าง​ไว้​อย่าง​ดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ก็​เป็น​เหมือน​คน​ที่​สร้าง​บ้าน ขุด​ดิน​ลึก วาง​ฐาน​ราก​บน​ศิลา เมื่อ​น้ำ​ท่วม​และ​กระแส​น้ำ​ไหล​เชี่ยว​ซัด​ใส่​บ้าน​นั้น มัน​ก็​ไม่​สั่นคลอน เพราะ​สร้าง​ไว้​มั่นคง
Thai Tok
เขา เปรียบ เหมือน คน หนึ่ง ที่ สร้าง เรือน เขา ขุด ลึก ลง ไป แล้ว ตั้ง ราก บน ศิลา และ เมื่อ น้ำ มา ท่วม กระแสน้ำ ไหล เชี่ยว กระทบกระทั่ง แต่ ทำให้ เรือน นั้น หวั่นไหว ไม่ ได้ เพราะ ได้ ตั้ง ราก บน ศิลา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาเปรียบเหมือนคนหนึ่งที่สร้างเรือน เขาขุดลึกลงไป แล้วตั้งรากบนศิลา และเมื่อน้ำมาท่วม กระแสน้ำไหลเชี่ยวกระทบกระทั่ง แต่ทำให้เรือนนั้นหวั่นไหวไม่ได้ เพราะได้ตั้งรากบนศิลา