Luke 6:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่พระองค์ทรงทราบความคิดของเขา, จึงตรัสแก่คนมือลีบนั้นว่า, “จงลุกขึ้นยืนท่ามกลางที่ประชุม,” เขาก็ลุกขึ้นยืน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่พระเยซูรู้ว่าพวกเขาคิดอะไรอยู่ จึงพูดกับชายมือลีบว่า “มายืนข้างหน้านี้สิ” เขาลุกขึ้นทำตาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระองค์ทรงทราบความคิดของพวกเขาจึงตรัสกับคนมือลีบนั้นว่า “จงลุกขึ้นออกมายืนข้างหน้า” เขาก็ลุกขึ้นยืน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พระเยซูทรงทราบว่าพวกเขากำลังคิดอะไรอยู่ จึงตรัสกับชายที่มือลีบนั้นว่า “ลุกขึ้นมายืนข้างหน้านี่สิ” เขาจึงลุกขึ้นมายืนที่นั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระองค์ทรงทราบความคิดของเขา จึงตรัสแก่คนมือลีบนั้นว่า “จงลุกขึ้นมายืนอยู่ข้างหน้า” เขาก็ลุกขึ้นยืน
Thai KJV 2003
แต่พระองค์ทรงทราบความคิดของเขา จึงตรัสแก่คนมือลีบนั้นว่า “จงลุกขึ้นมายืนอยู่ข้างหน้า” เขาก็ลุกขึ้นยืน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระเยซูทราบความคิดของคนเหล่านั้นจึงกล่าวกับคนมือลีบว่า “จงลุกขึ้น และยืนต่อหน้าทุกๆ คนเถิด” เขาก็ลุกขึ้นยืน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่พระเยซูรู้ว่าพวกเขาคิดอะไรอยู่ จึงพูดกับชายมือลีบว่า “ลุกขึ้นมายืนข้างหน้านี่สิ” เขาก็ลุกขึ้น
Thai Tok
แต่ พระองค์ ทรง ทราบ ความ คิด ของ เขา จึง ตรัส แก่ คน มือ ลีบ นั้น ว่า " จง ลุก ขึ้น มา ยืน อยู่ ข้าง หน้า " เขา ก็ ลุก ขึ้น ยืน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระองค์ทรงทราบความคิดของเขา จึงตรัสแก่คนมือลีบนั้นว่า "จงลุกขึ้นมายืนอยู่ข้างหน้า" เขาก็ลุกขึ้นยืน