Luke 6:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​พระ​องค์​ทรง​ทราบ​ความคิด​ของ​เขา, จึง​ตรัส​แก่​คน​มือ​ลีบ​นั้น​ว่า, “จง​ลุก​ขึ้น​ยืน​ท่ามกลาง​ที่​ประชุม,” เขา​ก็​ลุก​ขึ้น​ยืน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พระเยซู​รู้​ว่า​พวก​เขา​คิด​อะไร​อยู่ จึง​พูดกับ​ชาย​มือ​ลีบ​ว่า “มา​ยืน​ข้าง​หน้า​นี้​สิ” เขา​ลุก​ขึ้น​ทำ​ตาม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระองค์ทรงทราบความคิดของพวกเขาจึงตรัสกับคนมือลีบนั้นว่า “จงลุกขึ้นออกมายืนข้างหน้า” เขาก็ลุกขึ้นยืน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พระเยซูทรงทราบว่าพวกเขากำลังคิดอะไรอยู่ จึงตรัสกับชายที่มือลีบนั้นว่า “ลุกขึ้นมายืนข้างหน้านี่สิ” เขาจึงลุกขึ้นมายืนที่นั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระองค์ทรงทราบความคิดของเขา จึงตรัสแก่คนมือลีบนั้นว่า “จงลุกขึ้นมายืนอยู่ข้างหน้า” เขาก็ลุกขึ้นยืน
Thai KJV 2003
แต่พระองค์ทรงทราบความคิดของเขา จึงตรัสแก่คนมือลีบนั้นว่า “จงลุกขึ้นมายืนอยู่ข้างหน้า” เขาก็ลุกขึ้นยืน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​ทราบ​ความ​คิด​ของ​คน​เหล่า​นั้น​จึง​กล่าว​กับ​คน​มือลีบ​ว่า “จง​ลุก​ขึ้น และ​ยืน​ต่อ​หน้า​ทุกๆ คน​เถิด” เขา​ก็​ลุก​ขึ้น​ยืน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พระเยซู​รู้​ว่า​พวก​เขา​คิด​อะไร​อยู่ จึง​พูด​กับ​ชาย​มือ​ลีบ​ว่า “ลุก​ขึ้น​มา​ยืน​ข้าง​หน้า​นี่​สิ” เขา​ก็​ลุก​ขึ้น
Thai Tok
แต่ พระองค์ ทรง ทราบ ความ คิด ของ เขา จึง ตรัส แก่ คน มือ ลีบ นั้น ว่า " จง ลุก ขึ้น มา ยืน อยู่ ข้าง หน้า " เขา ก็ ลุก ขึ้น ยืน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระองค์ทรงทราบความคิดของเขา จึงตรัสแก่คนมือลีบนั้นว่า "จงลุกขึ้นมายืนอยู่ข้างหน้า" เขาก็ลุกขึ้นยืน