Luke 7:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​เรา​จะ​เปรียบ​คน​สมัย​นี้​ด้วย​สิ่ง​ใด, และ​เขา​เหมือน​อะไร?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​พูด​ต่อ ว่า “เรา​จะ​เปรียบเทียบ​คน​ใน​สมัยนี้​กับ​อะไร​ดี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เพราะฉะนั้นเราจะเปรียบคนในยุคนี้กับอะไรดี?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แล้วเราจะเปรียบคนในยุคนี้กับอะไรดี? พวกเขาเป็นเช่นไร?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เหตุฉะนั้นเราจะเปรียบคนยุคนี้เหมือนกับอะไรดี
Thai KJV 2003
และองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เหตุฉะนั้นเราจะเปรียบคนยุคนี้เหมือนกับอะไรดี และเขาเหมือนอะไร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เรา​เปรียบเทียบ​คน​ใน​ช่วง​กาล​เวลา​นี้​กับ​อะไร​ดี พวก​เขา​เป็น​อย่างไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​กล่าว​ต่อ​ไป​ว่า “เรา​จะ​เปรียบ​คน​ใน​ยุค​นี้​กับ​อะไร​ดี พวก​เขา​เป็น​เช่นไร
Thai Tok
และ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ตรัส ว่า " เหตุ ฉะนั้น เรา จะ เปรียบ คน ยุค นี้ เหมือนกับ อะไร ดี และ เขา เหมือน อะไร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า "เหตุฉะนั้นเราจะเปรียบคนยุคนี้เหมือนกับอะไรดี และเขาเหมือนอะไร