Luke 7:40 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​พระ​เยซู​ตรัส​ตอบ​เขา​ว่า, “ซี​โมน​เอ๋ย, เรา​มี​อะไร​จะ​พูด​กับ​ท่าน​บ้าง.” เขา​ทูล​ว่า, “อาจารย์​เจ้า​ข้า, จง​พูด​ไป​เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​พูด​ว่า “ซีโมน เรา​จะ​บอก​อะไร​ให้​นะ” และ​ซีโมน​ก็​ตอบ​ว่า “ว่า​มา​เลย​ครับ อาจารย์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเยซูจึงตรัสกับเขาว่า “ซีโมน เรามีอะไรจะบอกท่าน” เขาทูลว่า “ท่านอาจารย์ เชิญพูดไปเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูตรัสกับเขาว่า “ซีโมน เรามีอะไรจะบอกท่าน” เขาทูลว่า “ท่านอาจารย์ ว่าไปเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายพระเยซูตรัสตอบเขาว่า “ซีโมนเอ๋ย เรามีอะไรจะพูดกับท่านบ้าง” เขาทูลว่า “ท่านอาจารย์เจ้าข้า เชิญพูดไปเถิด”
Thai KJV 2003
ฝ่ายพระเยซูตรัสตอบเขาว่า “ซีโมนเอ๋ย เรามีอะไรจะพูดกับท่านบ้าง” เขาทูลว่า “ท่านอาจารย์เจ้าข้า เชิญพูดไปเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​ตอบ​เขา​ว่า “ซีโมน เรา​มี​อะไร​บาง​สิ่ง​จะ​บอก​ท่าน” ซีโมน​พูด​ว่า “เชิญ​บอก​ข้าพเจ้า​เถิด​อาจารย์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​พูด​กับ​เขา​ว่า “ซีโมน เรา​มี​อะไร​จะ​บอก” เขา​ตอบ​ว่า “ท่าน​อาจารย์ บอก​มา​เถิด
Thai Tok
ฝ่าย พระ เยซู ตรัส ตอบ เขา ว่า " ซี โมน เอ๋ย เรา มี อะไร จะ พูด กับ ท่าน บ้าง " เขา ทูล ว่า " ท่าน อาจารย์ เจ้าข้า เชิญ พูด ไป เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายพระเยซูตรัสตอบเขาว่า "ซีโมนเอ๋ย เรามีอะไรจะพูดกับท่านบ้าง" เขาทูลว่า "ท่านอาจารย์เจ้าข้า เชิญพูดไปเถิด"