Luke 7:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เขา​ไม่​มี​อะไร​จะ​ใช้​หนี้​แล้ว, ท่าน​จึง​โปรด​ยก​หนี้​ให้​เขา​ทั้ง​สอง​คน, ใน​สอง​คน​นั้น คน​ไหน​จะ​รัก​นาย​มาก​กว่า?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ทั้ง​สอง​ไม่​มี​เงิน​ใช้​หนี้ เจ้าหนี้​ก็​เลย​ยก​หนี้​ให้​ทั้ง​สอง​คน คุณ​คิด​ว่า​คน​ไหน​จะ​รัก​เจ้าหนี้​คนนี้​มาก​กว่า​กัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อเขาไม่สามารถใช้หนี้ได้ ท่านจึงยกหนี้ให้เขาทั้งสองคน ในสองคนนั้น คนไหนจะรักนายมากกว่า?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งสองคนไม่มีเงินใช้หนี้ เขาจึงยกหนี้ให้ทั้งคู่ ในสองคนนี้คนไหนจะรักเจ้าหนี้มากกว่ากัน?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเขาไม่มีอะไรจะใช้หนี้แล้ว ท่านจึงโปรดยกหนี้ให้เขาทั้งสองคน ในสองคนนั้น คนไหนจะรักนายมากกว่า”
Thai KJV 2003
เมื่อเขาไม่มีอะไรจะใช้หนี้แล้ว ท่านจึงโปรดยกหนี้ให้เขาทั้งสองคน เพราะฉะนั้นจงบอกเราว่า ในสองคนนั้น คนไหนจะรักเจ้าหนี้มากกว่า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทั้ง​สอง​ไม่​มี​เงิน​จ่าย​คืน​เจ้าหนี้ เจ้าหนี้​ก็​ยก​หนี้​ให้​แก่​เขา​ทั้ง​สอง แล้ว​คนใด​จะ​รัก​เจ้าหนี้​มาก​กว่า​กัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทั้ง​สอง​คน​ไม่​มี​เงิน​ใช้​หนี้ เขา​จึง​ยก​หนี้​ให้​ทั้ง​คู่ แล้ว​ใน​สอง​คน​นี้​คน​ไหน​จะ​รัก​เจ้า​หนี้​มาก​กว่า”
Thai Tok
เมื่อ เขา ไม่ มี อะไร จะ ใช้ หนี้ แล้ว ท่าน จึง โปรด ยก หนี้ ให้ เขา ทั้ง สอง คน เพราะฉะนั้น จง บอก เรา ว่า ใน สอง คน นั้น คน ไหน จะ รัก เจ้าหนี้ มาก กว่า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเขาไม่มีอะไรจะใช้หนี้แล้ว ท่านจึงโปรดยกหนี้ให้เขาทั้งสองคน เพราะฉะนั้นจงบอกเราว่า ในสองคนนั้น คนไหนจะรักเจ้าหนี้มากกว่า"