Luke 7:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​เยซู​จึง​เสด็จ​ไป​กับ​เขา. เมื่อ​ไป​เกือบ​จะ​ถึง​ตึก​แล้ว, นาย​ร้อย​จึง​ใช้​เพื่อน​ฝูง​ไป​หา​พระ​องค์​ทูล​ว่า, “พระ​องค์​เจ้า​ข้า. อย่า​ลำบาก​เลย. เพราะว่า​ข้าพ​เจ้า​ไม่​เป็น​คน​สมควร​ที่​พระ​องค์​จะ​เสด็จ​เข้า​มา​ใต้​หลังคา​ตึก​ของ​ข้าพ​เจ้า
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​จึง​ไป​กับ​พวก​เขา และ​เมื่อ​ใกล้​จะ​ถึง​บ้าน​เขา นายร้อย​ก็​ส่ง​พวก​เพื่อน​ให้​มา​บอก​กับ​พระเยซู​ว่า “อาจารย์​ครับ อย่า​ต้อง​ลำบาก​เลย​ครับ เพราะ​ผม​ไม่​ดี​พอ​ที่​จะ​ให้​ท่าน​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ของ​ผม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเยซูจึงเสด็จไปกับพวกเขา เมื่อไปเกือบจะถึงบ้านอยู่แล้ว นายร้อยก็ให้เพื่อนๆ ไปหาพระองค์ทูลว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า ขออย่าได้ลำบากเลย เพราะว่าข้าพระองค์เป็นคนที่ไม่สมควรจะรับพระองค์เข้าใต้ชายคาบ้านของข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นพระเยซูจึงเสด็จไปกับพวกเขา เมื่อพระองค์เสด็จมาใกล้จะถึงบ้านนั้น นายร้อยก็ให้เพื่อนๆ มาทูลพระเยซูว่า “พระองค์เจ้าข้า อย่าลำบากพระองค์เลยเพราะข้าพระองค์ไม่คู่ควรที่จะให้พระองค์เสด็จมาใต้ชายคาบ้านของข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระเยซูจึงเสด็จไปกับเขา เมื่อไปเกือบจะถึงตึกแล้ว นายร้อยจึงใช้เพื่อนฝูงไปหาพระองค์ทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า อย่าลำบากเลย เพราะว่าข้าพระองค์เป็นคนไม่สมควรที่จะรับเสด็จพระองค์เข้าใต้ชายคาของข้าพระองค์
Thai KJV 2003
พระเยซูจึงเสด็จไปกับเขา เมื่อพระองค์ไปเกือบจะถึงบ้านแล้ว นายร้อยจึงใช้เพื่อนฝูงไปหาพระองค์ทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า อย่าลำบากเลย เพราะว่าข้าพระองค์เป็นคนไม่สมควรที่จะรับเสด็จพระองค์เข้าใต้ชายคาของข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​จึง​ไป​กับ​พวก​เขา เมื่อ​ใกล้​จะ​ถึง​บ้าน​แล้ว นาย​ร้อย​ก็​ได้​ขอ​ให้​เพื่อนๆ มา​บอก​พระ​เยซู​ว่า “พระ​องค์​ท่าน อย่า​ลำบาก​เลย เพราะ​ว่า​ไม่​สมควร​ให้​พระ​องค์​เข้า​มา​ใต้​หลังคา​บ้าน​ของ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​จึง​ไป​กับ​พวก​เขา เมื่อ​ใกล้​ถึง​บ้าน นายร้อย​ก็​ให้​เพื่อน​ๆ มา​บอก​พระเยซู​ว่า “องค์​พระผู้เป็นเจ้า อย่า​ต้อง​ลำบาก​เลย เพราะ​ข้าพเจ้า​ไม่​คู่ควร​ให้​พระองค์​มา​อยู่​ใต้​ชายคา​บ้าน
Thai Tok
พระ เยซู จึง เสด็จ ไป กับ เขา เมื่อ พระองค์ ไป เกือบ จะ ถึง บ้าน แล้ว นาย ร้อย จึง ใช้ เพื่อนฝูง ไป หา พระองค์ ทูล ว่า " พระองค์เจ้า ข้า อย่า ลำบาก เลย เพราะว่า ข้าพระ องค์ เป็น คน ไม่ สมควร ที่ จะ รับ เสด็จ พระองค์ เข้า ใต้ ชายคา ของ ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยซูจึงเสด็จไปกับเขา เมื่อพระองค์ไปเกือบจะถึงบ้านแล้ว นายร้อยจึงใช้เพื่อนฝูงไปหาพระองค์ทูลว่า "พระองค์เจ้าข้า อย่าลำบากเลย เพราะว่าข้าพระองค์เป็นคนไม่สมควรที่จะรับเสด็จพระองค์เข้าใต้ชายคาของข้าพระองค์