Luke 8:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผี​เหล่านั้น​จึง​ออกมา​จาก​คน​นั้น แล้ว​เข้า​สิง​ใน​ตัว​สุกร, สุกร​ทั้ง​ฝูง​ก็​วิ่ง​กะ​โดด​จาก​ที่​สูง​ชัน​ลง​ไป​ใน​ทะเล​สำลัก​น้ำ​ตาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​มัน​จึง​พา​กัน​ออก​จาก​ร่าง​ชาย​คนนี้ และ​เข้า​ไป​สิง​หมู​ฝูง​นั้น​แทน หมู​ทั้ง​ฝูง​ก็​พา​กัน​วิ่ง​กรู​กัน​จาก​ไหล่​เขา​สูง​ชัน​ลง​สู่​ทะเลสาบ จม​น้ำ​ตาย​หมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผีเหล่านั้นจึงออกจากชายคนนั้นแล้วเข้าสิงในฝูงสุกร สุกรทั้งฝูงก็วิ่งกระโดดจากหน้าผาชันลงไปในทะเลสาบสำลักน้ำตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกผีจึงออกจากชายคนนั้นเข้าไปสิงในสุกร แล้วสุกรทั้งฝูงก็กระโจนจากหน้าผาลงทะเลสาบจมน้ำตายหมด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผีเหล่านั้นจึงออกมาจากคนนั้น แล้วเข้าอยู่ในตัวสุกร สุกรทั้งฝูงก็วิ่งกระโดดจากหน้าผาชันลงไปในทะเลสาบสำลักน้ำตาย
Thai KJV 2003
ผีเหล่านั้นจึงออกมาจากคนนั้น แล้วเข้าอยู่ในตัวสุกร สุกรทั้งฝูงก็วิ่งพุ่งกระโดดจากหน้าผาชันลงไปในทะเลสาบสำลักน้ำตาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​มาร​จึง​ออก​มา​จาก​ร่าง​ของ​ชาย​คน​นั้น แล้ว​เข้า​สิง​ใน​ตัว​หมู และ​ทั้ง​ฝูง​เตลิด​ลง​จาก​หน้าผา​ชัน​สู่​ทะเลสาบ​และ​จม​น้ำ​ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​ผี​จึง​เข้า​ไป​ใน​ฝูง​หมู​นั้น แล้ว​ฝูง​หมู​ก็​วิ่ง​กระโจน​จาก​หน้าผา​ลง​ทะเลสาบ​จม​น้ำ​ตาย
Thai Tok
ผี เหล่า นั้น จึง ออก มา จาก คน นั้น แล้ว เข้า อยู่ ใน ตัว สุกร สุกร ทั้ง ฝูง ก็ วิ่ง พุ่ง กระโดด จาก หน้าผา ชัน ลง ไป ใน ทะเลสาบ สำลัก น้ำตาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผีเหล่านั้นจึงออกมาจากคนนั้น แล้วเข้าอยู่ในตัวสุกร สุกรทั้งฝูงก็วิ่งพุ่งกระโดดจากหน้าผาชันลงไปในทะเลสาบสำลักน้ำตาย