Luke 8:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาว​เมือง​ฆะ​ดารา​และ​คน​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​ใกล้เคียง จึง​มา​อ้อน​วอน​พระ​องค์​ให้​ไป​เสีย​จาก​เขา, เพราะ​ว่า​เขา​กลัว​ยิ่ง​นัก​พระ​องค์​จึง​เสด็จ​ลง​เรือ​กลับไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทุก​คน​ที่​อยู่​แถวๆ​นั้น​ขอ​ร้อง​ให้​พระเยซู​ไป​จาก​เขตแดน​ของ​พวก​เขา เพราะ​พวก​เขา​กลัว​กัน​มาก พระเยซู​ก็​เลย​ลง​เรือ​จาก​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชาวเมืองเก-ราซาและทุกคนที่อยู่ตามชนบทโดยรอบจึงขอให้พระองค์ไปเสียจากพวกเขา เพราะว่าเขากลัวมาก พระองค์จึงเสด็จลงเรือกลับไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวเกราซาทั้งปวงจึงขอร้องพระเยซูให้ทรงไปจากพวกเขาเพราะพวกเขากลัวมาก พระองค์จึงเสด็จลงเรือจากไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชาวเมืองเก-ราซาและคนทั้งปวงที่อยู่ตามชนบทโดยรอบ จึงอ้อนวอนพระองค์ให้ไปเสียจากเขา เพราะว่าเขากลัวยิ่งนัก พระองค์จึงเสด็จลงเรือกลับไป
Thai KJV 2003
ชาวเมืองกาดาราและคนทั้งปวงที่อยู่ตามชนบทโดยรอบ จึงอ้อนวอนพระองค์ให้ไปเสียจากเขา เพราะว่าเขากลัวยิ่งนัก พระองค์จึงเสด็จลงเรือกลับไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​คน​ทั้ง​ปวง​ใน​ดินแดน​เก-ราซา​จึง​ขอ​ให้​พระ​เยซู​ไป​เสีย​ให้​พ้น เพราะ​พวก​เขา​หวาด​กลัว​ยิ่ง​นัก พระ​องค์​จึง​ลง​เรือ​จาก​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทุก​คน​ใน​ดินแดน​เกราซา​ขอร้อง​พระเยซู​ให้​ออก​ไป​จาก​ที่​นั่น เพราะ​พวก​เขา​กลัว​มาก พระองค์​จึง​ลง​เรือ​จาก​ไป
Thai Tok
ชาว เมือง กา ดารา และ คน ทั้งปวง ที่ อยู่ ตาม ชนบท โดย รอบ จึง อ้อนวอน พระองค์ ให้ ไป เสีย จาก เขา เพราะว่า เขา กลัว ยิ่ง นัก พระองค์ จึง เสด็จ ลง เรือก ลับ ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชาวเมืองกาดาราและคนทั้งปวงที่อยู่ตามชนบทโดยรอบ จึงอ้อนวอนพระองค์ให้ไปเสียจากเขา เพราะว่าเขากลัวยิ่งนัก พระองค์จึงเสด็จลงเรือกลับไป