Luke 9:49 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​โยฮัน​ทูล​พระ​องค์​ว่า, “อาจารย์​เจ้า​ข้า, พวก​ข้าพ​เจ้า​ได้​เห็น​ผู้​หนึ่ง​ขับ​ผี​ออก​ใน​นาม​ของ​พระ​องค์. และ​ข้าพ​เจ้า​ได้​ห้าม​เขา​เสีย, เพราะ​เขา​ไม่​ตาม​พวก​ข้าพ​เจ้า​มา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยอห์น​พูด​ว่า “อาจารย์​ครับ พวก​เรา​เห็น​ชาย​คน​หนึ่ง​ขับ​ผีชั่ว​ออก​โดย​อ้าง​ชื่อ​ของ​อาจารย์ พวก​เรา​ก็​เลย​พยายาม​ห้าม​เขา เพราะ​เขา​ไม่​ใช่​พวก​เรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยอห์นทูลพระองค์ว่า “อาจารย์ พวกข้าพระองค์เห็นคนหนึ่งขับผีออกโดยพระนามของพระองค์ และข้าพระองค์ห้ามเขาเพราะเขาไม่ได้อยู่ในกลุ่มเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยอห์นทูลว่า “พระอาจารย์ พวกข้าพระองค์เห็นชายคนหนึ่งขับผีออกในพระนามของพระองค์และพวกเราพยายามห้ามเขา เพราะเขาไม่ได้อยู่ในกลุ่มของเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายยอห์นทูลพระองค์ว่า “พระอาจารย์เจ้าข้า พวกข้าพระองค์เห็นผู้หนึ่งขับผีออกในพระนามของพระองค์และข้าพระองค์ห้ามเขาเสีย เพราะเขาไม่ตามพวกเรามา”
Thai KJV 2003
ฝ่ายยอห์นทูลพระองค์ว่า “พระอาจารย์เจ้าข้า พวกข้าพระองค์เห็นผู้หนึ่งขับผีออกในพระนามของพระองค์ และข้าพระองค์ได้ห้ามเขาเสีย เพราะเขาไม่ตามพวกเรามา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยอห์น​พูด​ว่า “นาย​ท่าน พวก​เรา​เห็น​ชาย​คน​หนึ่ง​ขับไล่​พวก​มาร​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ และ​พวก​เรา​พยายาม​ที่​จะ​ห้าม​เขา เพราะ​ว่า​เขา​ไม่​ใช่​คน​ของ​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยอห์น​พูด​ว่า “อาจารย์ พวก​เรา​เห็น​คน​หนึ่ง​ขับ​ผี​ออก​ใน​นาม​ของ​พระองค์ เรา​พยายาม​ห้าม​ไว้ เพราะ​เขา​ไม่​ใช่​พวก​เรา”
Thai Tok
ฝ่าย ยอ ห์น ทูล พระองค์ ว่า " พระ อาจารย์ เจ้าข้า พวก ข้าพระ องค์ เห็น ผู้ หนึ่ง ขับ ผี ออก ใน พระ นาม ของ พระองค์ และ ข้าพระ องค์ ได้ ห้าม เขา เสีย เพราะ เขา ไม่ ตาม พวก เรา มา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายยอห์นทูลพระองค์ว่า "พระอาจารย์เจ้าข้า พวกข้าพระองค์เห็นผู้หนึ่งขับผีออกในพระนามของพระองค์ และข้าพระองค์ได้ห้ามเขาเสีย เพราะเขาไม่ตามพวกเรามา"