Luke 9:55 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​พระ​องค์​ทรง​เหลียว​กลับ​ห้าม​ปราม​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พระเยซู​หัน​มา​ต่อว่า​พวก​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระองค์ทรงหันมาตรัสห้ามพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พระเยซูทรงหันมาตำหนิพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระองค์ทรงเหลียวมาห้ามปรามเขา
Thai KJV 2003
แต่พระองค์ทรงเหลียวมาห้ามปรามเขา และตรัสว่า “ท่านไม่รู้ว่าท่านมีจิตใจทำนองใด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​พระ​เยซู​หัน​กลับ​และ​ห้าม​พวก​เขา​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พระเยซู​หัน​มา​ตำหนิ​พวก​เขา
Thai Tok
แต่ พระองค์ ทรง เหลียว มา ห้ามปราม เขา และ ตรัส ว่า " ท่าน ไม่ รู้ ว่า ท่าน มี จิตใจ ทำนอง ใด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระองค์ทรงเหลียวมาห้ามปรามเขา และตรัสว่า "ท่านไม่รู้ว่าท่านมีจิตใจทำนองใด