Luke 9:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหล่า​สาวก​จึง​ออก​ไป​ทั่ว​ตลอด​บ้าน​เมือง​ประกาศ​กิตติ​คุณ. และ​รักษา​คน​ป่วย​เจ็บ​ทุก​แห่ง​ให้​หาย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​ก็​ได้​ไป​ประกาศข่าว​ดีนี้ ทั่ว​ทุก​หมู่บ้าน​และ​รักษา​คน​เจ็บป่วย​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกสาวกจึงออกไปตามหมู่บ้าน ประกาศข่าวประเสริฐ และรักษาคนป่วยทุกแห่งหนให้หาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่าสาวกจึงออกไปตามหมู่บ้านต่างๆ เพื่อประกาศข่าวประเสริฐและรักษาผู้คนทุกหนทุกแห่ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหล่าสาวกจึงออกไปตามหมู่บ้าน ประกาศข่าวประเสริฐ และรักษาคนป่วยเจ็บทุกแห่งให้หาย
Thai KJV 2003
เหล่าสาวกจึงออกไปตามเมืองต่างๆประกาศข่าวประเสริฐ และรักษาคนเจ็บป่วยทุกแห่งให้หาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​สาวก​จึง​ไป​ตาม​หมู่บ้าน​เพื่อ​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​และ​รักษา​ผู้​คน​ทุก​แห่งหน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​สาวก​จึง​ออก​ไป​ทุก​หมู่บ้าน ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​และ​รักษา​โรค​ให้​ผู้​คน​ทุก​ที่
Thai Tok
เหล่า สาวก จึง ออก ไป ตาม เมือง ต่างๆ ประกาศ ข่าว ประเสริฐ และ รักษา คน เจ็บป่วย ทุกแห่ง ให้ หาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหล่าสาวกจึงออกไปตามหมู่บ้านประกาศข่าวประเสริฐ และรักษาคนป่วยเจ็บทุกแห่งให้หาย